Extrait : ""LE BOSSEMAN : Me voici, mai tre. Ou en sommes-nous ? LE MAI TRE : Bon, parlez aux matelots. - Man¿uvrez rondement, ou nous courons a terre. De l'entrain ! de l'entrain ! LE BOSSEMAN : Allons, mes enfants ! courage, courage, mes enfants ! vivement, vivement, vivement ! Ferlez le hunier. - Attention au sifflet du mai tre. - Souffle, tempe te, jusqu'a en crever si tu peux.""… (plus d'informations)
gabeblaze: Ariel is the story of the tempest from the knavish sprite Ariel's point of view, the story is basically the same as the classic The Tempest, with some exceptions.
Utilisateur anonyme: A musical spin-off worth reading/hearing. If you can, read the score. If you can't, check any of the available recordings (Abbado, Fistoulari, Pletnev, Jarvi, Litton, Stokowski, Toscanini).
Utilisateur anonyme: A literary spin-off that surpasses the original. A rare case indeed! What Will started 400 years ago, Wystan finished in the last century: he turned the cardboard stereotypes into real characters.
JuliaMaria: In der Einleitung zu "an unofficial rose" von Iris Murdoch schreibt Anthony D. Nuttal: "But this book is really much more Shakespearen than it is Dickensian, The Tempest, which will figure so prominently in The Sea, The Sea, is powerfully though less obtrusively operative in this earlier book."… (plus d'informations)
For the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio, I thought I would read one of the plays in it which, but for its publication, would have been lost to us. While a performance of this play (though I have never seen one) contains some strong imagery, I don't think this worked as a playscript. After a strong start in Act 1 with the shipwreck, and Prospero's backstory conversation with Miranda, I thought it meandered after that and I didn't enjoy it much. ( )
Great book! Really interesting, moves quickly, and fairly easy read (for a Shakespeare). Currently my second-favorite Shakespeare (the first being The Merchant of Venice). ( )
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
Boatswain!
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
I would fain die a dry death.
Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground.
Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade But doth suffer a sea-change Into something rich and strange.
Knowing I lov'd my books, he furnish'd me From mine own library with volumes that I prize above my dukedom.
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
This work is for the complete The Tempest only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Directeur de publication
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
Extrait : ""LE BOSSEMAN : Me voici, mai tre. Ou en sommes-nous ? LE MAI TRE : Bon, parlez aux matelots. - Man¿uvrez rondement, ou nous courons a terre. De l'entrain ! de l'entrain ! LE BOSSEMAN : Allons, mes enfants ! courage, courage, mes enfants ! vivement, vivement, vivement ! Ferlez le hunier. - Attention au sifflet du mai tre. - Souffle, tempe te, jusqu'a en crever si tu peux.""