Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
La 4e de couverture indique : "Deuxie me roman de Pearl Buck, prix Nobel 1938 de Litte rature, La Terre chinoise retrace la vie et les m¿urs de la Chine rurale du xixe sie cle. Au co te de son mari Wang Lung, O-Len, jeune femme taciturne et courageuse, tout entie re de voue e aux siens et a son devoir, domine l ́histoire tragique d ́une famille chinoise aux prises avec la mise re, la famine et les guerres qui ravagent l ́immense pays. Un grand roman, une figure inoubliable."… (plus d'informations)
Ellen_Elizabeth: Another classic, historical fiction novel that explores a traditional culture through the story of one man and his family. Both were written in English and illustrate the author's perceived strengths and weaknesses of the subject culture in a way that is accessible to western readers.… (plus d'informations)
Though written by a white woman, having lived many years in China, I suppose she was familiar enough with her subject. I would be curious to know what the kind of people she wrote about, thought about what she wrote about them, were it possible. It is interesting to read about a foreign culture, though it be frustratingly different from the way you were raised. In the protagonist, Wang Lung's eyes, when his wife bore daughters to them, it was considered bad luck, and they were even denoted as slaves, and indeed many were often sold into slavery when the family was poor. Maybe it's only what poor Wang Lung deserves, when chances occur that transform him from a poor farmer with a former slave for a wife, into a landed, rich man with endless cares, who is forever worried with troubles, when he only wants to enjoy his riches. White woman writing an Eastern culture or not, Buck has valuable lessons for her readers. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
...This was what Vinteuil had done for the little phrase. Swann felt that the composer had been content (with the instruments at his disposal) to draw aside its veil, to make it visible, following and respecting its outlines with a hand so loving, so prudent, so delicate and so sure, that the sound altered at every moment, blunting itself to indicate a shadow, springing back into life when it must follow the curve of some more bold projection. And one proof that Swann was not mistaken when believed in the real existence of this phrase was that anyone with an ear at all delicate for music would have at once detected the imposture had Vinteuil, endowed with less power to see and to render its forms, sought to dissemble (by adding a line, here and there, of his own invention) the dimness of his vision or the feebleness of his hand. — Swann's Way, by Marcel Proust
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
It was Wang Lung's marriage day.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
He had no articulate thought of anything; there was only this perfect sympathy of movement, of turning this earth of theirs over and over to the sun, this earth which formed their home and fed their bodies and made their gods. The earth lay rich and dark, and fell apart lightly under the points of their hoes, Sometimes they turned up a bit of brick, a splinter of wood. It was nothing. Sometimes, in some age, bodies of men and women had been buried there, houses had stood there, had fallen, and gone back into the earth. So would also their house, sometime, return into the earth, their bodies also. Each had his turn at this earth. They worked on, moving together — together — producing the fruit of this earth — speechless in their movement together.
…he said nothing still, she looked at him piteously and sadly out of her strange dumb eyes that were like a beast’s eyes that cannot speak, and then she went away, creeping and feeling for the door because of her tears that blinded her.
Wang Lung watched her as she went and he was glad to be alone, but still he was ashamed and he was still angry that he was ashamed, and he said to himself, and he muttered the words aloud and restlessly, as though he quarreled with someone, “Well, and other men are so and I have been good enough to her, and there are men worse than I.” And he said at last that O-lan must bear it.
My house and my land it is, and if it were not for the land we should all starve as the others did, and you could not walk about in your dainty robes idle as a scholar. It is the good land that has made you something better than a farmer’s lad.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
But over the old man's head they looked at each other and smiled.
La 4e de couverture indique : "Deuxie me roman de Pearl Buck, prix Nobel 1938 de Litte rature, La Terre chinoise retrace la vie et les m¿urs de la Chine rurale du xixe sie cle. Au co te de son mari Wang Lung, O-Len, jeune femme taciturne et courageuse, tout entie re de voue e aux siens et a son devoir, domine l ́histoire tragique d ́une famille chinoise aux prises avec la mise re, la famine et les guerres qui ravagent l ́immense pays. Un grand roman, une figure inoubliable."
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing