Photo de l'auteur

Arthur Miller (1) (1915–2005)

Auteur de The crucible: A play in four acts

Pour les autres auteurs qui s'appellent Arthur Miller, voyez la page de désambigüisation.

154+ oeuvres 38,433 utilisateurs 402 critiques 46 Favoris

A propos de l'auteur

The son of a well-to-do New York Jewish family, Miller graduated from high school and then went to work in a warehouse. He was born on October 17, 1915, in Harlem, New York City. His plays have been called "political," but he considers the areas of literature and politics to be quite separate and afficher plus has said, "The only sure and valid aim---speaking of art as a weapon---is the humanizing of man." The recurring theme of all his plays is the relationship between a man's identity and the image that society demands of him. After two years, he entered the University of Michigan, where he soon started writing plays. All My Sons (1947), a Broadway success that won the New York Drama Critics Circle Award in 1947, tells the story of a son, home from the war, who learns that his brother's death was due to defective airplane parts turned out by their profiteering father. Death of a Salesman (1949), Miller's experimental yet classical American tragedy, received both the Pulitzer Prize and the New York Drama Critics Circle Award in 1949. It is a poignant statement of a man facing himself and his failure. In The Crucible (1953), a play about bigotry in the Salem witchcraft trials of 1692, Miller brings into focus the social tragedy of a society gone mad, as well as the agony of a heroic individual. The play was generally considered to be a comment on the McCarthyism of its time. Miller himself appeared before the Congressional Un-American Activities Committee and steadfastly refused to involve his friends and associates when questioned about them. His screenplay for The Misfits (1961), from his short story, was written for his second wife, actress Marilyn Monroe (see Vol. 3); After the Fall (1964) has clear autobiographical overtones and involves the story of this ill-fated marriage as well as further dealing with Miller's experiences with McCarthyism. In the one-act Incident at Vichy (1964), a group of men are picked off the streets one morning during the Nazi occupation of France. The Price (1968) is a psychological drama concerning two brothers, one a police officer, one a wealthy surgeon, whose long-standing conflict is explored over the disposal of their father's furniture. The Creation of the World and Other Business (1973) is a retelling of the story of Genesis, attempted as a comedy. The American Clock (1980) explores the impact of the Depression on the nation and its individual citizens. Among Miller's most recent works is Danger: Memory! (1987), a study of two elderly friends. During the 1980s, almost all of Miller's plays were given major British revivals, and the playwright's work has been more popular in Britain than in the United States of late. Miller died of heart failure after a battle against cancer, pneumonia and congestive heart disease at his home in Roxbury, Connecticut. He was 89 years old. (Bowker Author Biography) Arthur Miller, American playwright, was born on October 17, 1915, in New York City. He earned an AB from the University of Michigan and began to write plays while still a student. He won the first of his many awards, the Avery Hopwood Prize of the University of Michigan, for his first play, Honors at Dawn. This was followed by many other award-winning plays. One of the best-known of these, Death of a Salesman, won the Pulitzer Prize in Drama in 1949 as well as a Drama Critics Circle Award; it continues to be one of the most frequently performed and adapted plays of this century. Some of his other titles include The Crucible, A View From the Bridge, The Misfits, After the Fall, and Vichy. Miller also wrote several travel pieces, including In Russia and Chinese Encounters (both in collaboration with his third wife, Ingeborg Morath); a novel, Focus; and the autobiography, Timebends: A Life. Arthur Miller was married to Mary Grace Slattery in 1940. They had two children and were divorced in 1952. In 1956, he married actress Marilyn Monroe and they divorced in 1961. He married Morath in 1962 and they have two children together. (Bowker Author Biography) afficher moins
Crédit image: Courtesy of the NYPL Digital Gallery (image use requires permission from the New York Public Library

Séries

Œuvres de Arthur Miller

The crucible: A play in four acts (1953) — Auteur — 15,586 exemplaires, 161 critiques
Mort d'un commis voyageur (1949) 12,402 exemplaires, 115 critiques
Death of a Salesman [critical edition] (1967) 1,265 exemplaires, 8 critiques
Ils etaient tous mes fils - piece en trois actes (1947) 1,115 exemplaires, 19 critiques
Vue d'un pont (1955) 1,107 exemplaires, 15 critiques
After the Fall (1964) 617 exemplaires, 6 critiques
Au fil du temps (1987) 576 exemplaires, 9 critiques
The Portable Arthur Miller (1971) 418 exemplaires, 1 critique
Arthur Miller's Adaptation of an Enemy of the People (1950) 414 exemplaires, 3 critiques
Focus : Par Arthur Miller. Traduit par Yvonne Desvignes (1945) 407 exemplaires, 2 critiques
A View from the Bridge & All My Sons (1961) 341 exemplaires
The Price (1968) — Auteur — 284 exemplaires, 4 critiques
Incident at Vichy (1964) 256 exemplaires, 3 critiques
Les misfits (1961) — Auteur — 163 exemplaires, 2 critiques
The Ride Down Mt. Morgan (1991) 149 exemplaires, 3 critiques
The Crucible: Text and Criticism (1971) 141 exemplaires, 1 critique
Broken Glass (1994) 133 exemplaires, 2 critiques
Homely Girl, A Life: And Other Stories (1992) 108 exemplaires, 2 critiques
Presence: Stories (2007) 105 exemplaires, 2 critiques
Collected Plays (1957) 103 exemplaires, 1 critique
Homely Girl, A Life (1992) — Auteur — 102 exemplaires, 4 critiques
The Misfits (1961) — Screenwriter — 99 exemplaires, 1 critique
Collected Plays 1964-1982 (2012) 99 exemplaires, 2 critiques
The Crucible [1996 film] (1996) — Screenwriter — 95 exemplaires, 3 critiques
Ces comédiens qui nous gouvernent (2001) 84 exemplaires
The Penguin Arthur Miller: Collected Plays (2015) — Auteur — 81 exemplaires
Playing for Time (1985) 76 exemplaires, 5 critiques
I Don't Need You Anymore (1967) — Auteur — 73 exemplaires
The Crucible and Related Readings (1996) 71 exemplaires, 1 critique
Danger: Memory!. (1986) 64 exemplaires, 2 critiques
Collected Plays 1987-2004 (2015) 56 exemplaires
Death of a Salesman [1985 TV movie] (1985) — Screenwriter — 55 exemplaires, 5 critiques
The Creation of the World and Other Business (1972) 54 exemplaires, 1 critique
The Man Who Had All the Luck (1940) 54 exemplaires, 1 critique
Resurrection Blues (2006) 52 exemplaires
The American Clock (1980) 50 exemplaires
The Last Yankee (1991) 46 exemplaires
The Crucible: A Screenplay (1996) 46 exemplaires
Chinese Encounters (1979) 43 exemplaires
Le désarroi de M. Peters (1998) — Auteur — 38 exemplaires
Salesman in Beijing (1984) 36 exemplaires, 1 critique
The Archbishop's Ceiling (1977) 33 exemplaires
A Memory of Two Mondays (1955) 33 exemplaires, 1 critique
Presence: Collected Stories (2009) 29 exemplaires
The Last Yankee & Broken Glass (1994) 27 exemplaires
The Crucible (Library Edition Audio CDs) (2006) 26 exemplaires, 6 critiques
In Russia (1969) 26 exemplaires
Jane's Blanket (1972) 20 exemplaires, 1 critique
Hexenjagd: Der Tod Des Handlungsreisenden (1976) — Auteur — 17 exemplaires
Muerte de un viajante (1996) 15 exemplaires
The Arthur Miller Audio Collection (2002) 15 exemplaires, 1 critique
The Crucible by Arthur Miller (1986) 13 exemplaires
Some Kind of Love Story (1983) 13 exemplaires
Teatro 12 exemplaires
Playing for Time [1980 film] (1980) — Writer — 12 exemplaires, 3 critiques
Drámák (1974) 11 exemplaires
Everybody Wins: A Screenplay (1984) 10 exemplaires
Teatro reunido (2015) 9 exemplaires
La política i l'art d'actuar (2002) 8 exemplaires
Elegy For a Lady. (1982) 7 exemplaires
Plays : one (1986) 6 exemplaires
Collected Plays: v. 1 (1974) 5 exemplaires
Everybody Wins [1990 film] (2005) — Writer — 4 exemplaires
Collected plays, 1944-1961 (2011) 4 exemplaires
Final Edition (1981) 4 exemplaires
Teatro (La muerte de un viajante, Todos eran mis hijos) (1959) — Auteur — 3 exemplaires, 1 critique
Stücke 1 (2009) 3 exemplaires
"Death of a salesman" in Beijing (2015) 2 exemplaires
Widerhall der Zeit : Essays (2003) 2 exemplaires
Enchanté de vous connaître (Pavillons poche) (2013) — Auteur — 2 exemplaires
Pascal Covici, 1888-1964 (1964) — Contributeur — 2 exemplaires
The Misfits 1 exemplaire
Dramak 1 exemplaire
Bulldog [short story] (1983) 1 exemplaire
Situation Normal 1 exemplaire
I Kina (1979) 1 exemplaire
TDR #177 1 exemplaire
Miller Arthur 1 exemplaire
SCRIPT: The Crucible 1 exemplaire

Oeuvres associées

Un tramway nommé Désir (1947) — Introduction, quelques éditions8,156 exemplaires, 95 critiques
Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama (1995) — Contributeur, quelques éditions938 exemplaires, 7 critiques
Prisoner without a Name, Cell without a Number (1980) — Avant-propos, quelques éditions477 exemplaires, 7 critiques
Six Great Modern Plays (1956) — Contributeur — 476 exemplaires, 2 critiques
The Best American Short Stories 2002 (2002) — Contributeur — 468 exemplaires, 4 critiques
For the Love of Books: 115 Celebrated Writers on the Books They Love Most (1999) — Contributeur — 457 exemplaires, 3 critiques
Telling Tales (2004) — Contributeur — 346 exemplaires, 2 critiques
Literature: The Human Experience (2006) — Contributeur — 343 exemplaires
24 Favorite One Act Plays (1958) — Contributeur — 290 exemplaires, 1 critique
Famous American Plays of the 1940s (1960) — Contributeur — 239 exemplaires, 1 critique
The Best American Essays 1999 (The Best American Essays) (1999) — Contributeur — 187 exemplaires, 1 critique
Writers on Writing, 2: More Collected Essays from the New York Times (2003) — Contributeur — 187 exemplaires, 3 critiques
Masterpieces of the Drama (1974) — Contributeur — 180 exemplaires, 2 critiques
This Is My Best: Great Writers Share Their Favorite Work (2004) — Contributeur — 163 exemplaires, 3 critiques
Writers at Work 03 (1968) — Interviewee — 146 exemplaires
Granta 78: Bad Company (2002) — Contributeur — 135 exemplaires
New voices in the American theatre (1955) — Contributeur — 115 exemplaires, 1 critique
Telling Tales and Other New One-Act Plays (1993) — Contributeur — 114 exemplaires, 2 critiques
One Act: Eleven Short Plays of the Modern Theater (1961) — Contributeur — 105 exemplaires, 1 critique
Great Esquire Fiction (1983) — Contributeur — 71 exemplaires, 2 critiques
Contemporary Drama: 15 Plays (1959) — Contributeur — 70 exemplaires, 1 critique
Best American Plays: Third Series, 1945-1951 (1987) — Contributeur — 69 exemplaires
The Jewish Writer (1998) — Contributeur — 53 exemplaires
Contemporary Drama - 11 Plays (1956) — Contributeur — 47 exemplaires
Best American Plays: Fourth Series, 1951-1957 (1958) — Contributeur — 43 exemplaires
Modern and Contemporary Drama (1958) — Contributeur — 43 exemplaires, 1 critique
Cuba on the Verge: An Island in Transition (2003) — Postface — 35 exemplaires
50 Best Plays of the American Theatre [4-volume set] (1969) — Contributeur — 34 exemplaires
In Search of the Simple Life: American Voices, Past and Present (1986) — Contributeur — 34 exemplaires
A Treasury of the Theatre: From Henrik Ibsen to Eugène Ionesco (1963) — Contributeur — 33 exemplaires
14 great plays (1977) — Contributeur — 31 exemplaires
Lapham's Quarterly - Lines of Work: Volume IV, Number 2, Spring 2011 (2011) — Contributeur — 30 exemplaires, 2 critiques
The Best American Short Stories 1967 (1967) — Contributeur — 27 exemplaires
The Best American Political Writing 2002 (2002) — Contributeur — 27 exemplaires
Best American Plays: 7th Series, 1967-1973 (1975) — Contributeur — 25 exemplaires, 1 critique
America on Stage : Ten Great Plays of American History (1976) — Contributeur — 22 exemplaires
Inge Morath: The Road to Reno (2006) — Postface, quelques éditions21 exemplaires
Death of a Salesman [1966 TV movie] (1966) — Original play — 13 exemplaires
The Best American Short Stories 1962 (1962) — Contributeur — 11 exemplaires
The Best American Short Stories 1960 (1960) — Contributeur — 11 exemplaires
Brooklyn Bridge [1981 TV episode] (2004) — Narrateur — 11 exemplaires
Mystery in the Mainstream: An Anthology of Literary Crimes (1986) — Contributeur — 9 exemplaires
Focus [2001 movie] (2002) 6 exemplaires, 1 critique
50 Best Plays of the American Theatre, Volume 4 — Contributeur — 4 exemplaires
All My Sons [1987 TV movie] — Original play — 2 exemplaires
50 Best Plays of the American Theatre, Volume 3 — Contributeur — 1 exemplaire
After the Fall [1974 TV movie] — Original play — 1 exemplaire
32 Współczesne Opowiadania Amerykańskie - Tom I — Contributeur — 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Critiques

Adaptation de la pièce (1949) d'Arthur Miller, le téléfilm de Schlöndorff relève plutôt du théâtre filmé, sans effets cinématographiques particuliers.
L'histoire est celle d'un commis voyageur (interprété par Dustin Hoffman) qui vient de se faire virer de la société pour laquelle il travaillait depuis des décennies. Prématurément vieilli au début de la soixantaine, il vit dans ses souvenirs et tient un long monologue qui ne fait qu'osciller entre satisfaction et colère, dans lequel il tâche d'édulcorer une vie ratée. Son épouse lui voue une admiration sans bornes, au détriment de leurs deux fils, et notamment du plus jeune (brillamment interprété par John Malkovich) qui doit prendre la décision de rompre les amarres avec une famille qui ne vit que de ses mensonges et de ses illusions.
Logorrhéique à l'excès, le film a de quoi noyer le spectateur dans un flot de paroles ininterrompu dont on sort épuisé.
J'aurais aimé trouver une plus grande plus-value dans le choix d'un support cinématographique pour cette pièce qui présente de toute évidence de l'intérêt.
Le film m'a au moins donné envie de lire la pièce d'Arthur Miller, ce qui demeure un bon point.
… (plus d'informations)
½
 
Signalé
biche1968 | 4 autres critiques | Dec 28, 2019 |
Arthur Miller relate des faits historiques du 17ème siècle pour mieux dénoncer le puritanisme religieux et la paranoïa ambiante qui en découlèrent. Une manière allégorique de manifester son opposition au maccarthysme qui sévit à son époque. Aujourd'hui, si l'intrigue a quelque peu vieilli, le propos reste fort et applicable à toute vindicte populaire, prompte à juger l'autre sur des croyances légères, dénonciations gratuites ou faits alternatifs.
1 voter
Signalé
PaFink | 160 autres critiques | May 12, 2019 |
> LES SORCIÈRES DE SALEM, par Arthur Miller. — Le procès des "sorcières" de Salem au Massachusett au début de la colonisation par les "puritains"
-- Pour comprendre les "élans religieux" de l'Amérique puritaine et les réactions à la menace à l'ordre établie. Écrit en pleine crise anti-communiste du début des années cinquante par un "ciblé" du McCarthysme.
--François Beauvais, Saint-Lambert (ICI.Radio-Canada.ca)

> Viscéral et vital.
--The Guardian
… (plus d'informations)
 
Signalé
Joop-le-philosophe | 160 autres critiques | Jan 24, 2019 |
http://cultureetsciencessociales.blogspot.com/2010/07/arthur-miller-mort-dun-com...

Arthur Miller – Mort d’un commis voyageur (1949)

Mort d’un commis voyageur ; autopsie du rêve américain. Dans cette pièce en deux actes, publiée en 1949, Arthur Miller dresse un portrait désabusé de l’american way of life. A travers la descente aux enfers du représentant de commerce Willy Loman, Miller écorne les valeurs fondamentales de la société américaine – ambition, réussite individuelle, système marchand, concurrence et capitalisme. Proche de son dernier voyage, Willy Loman s’interroge sur le sens de la vie. Le rêve de réussite individuelle sur laquelle il a bâti sa propre vie et celle de ses enfants n’est-il qu’un miroir aux alouettes ?

Vendre des blocs de glace à des esquimaux
Willy Loman, la soixantaine, est un commis voyageur. Représentant de commerce. Ce qu’il vend, on ne le saura guère – indice de l’inutilité sociale de ce métier. Miller utilise ici la figure du commis voyageur pour illustrer l’absurdité fondamentale du système capitaliste. L’objectif final n’est pas de répondre à des besoins sociaux préexistants, mais d’en créer de nouveaux dans la population. Le but étant de produire toujours plus, il faut réussir à vendre pour écouler la production. Ainsi, le commis voyageur arpente les routes pour vendre des produits à des populations qui n’en ont pas – encore – ressenti le besoin. Aujourd’hui supplanté par la publicité ou le marketing, le commis voyageur met à nu la logique même du système marchand.

Le métier de commis voyageur permet également de mettre en lumière le caractère méritocratique du rêve américain. Parti de rien, n’importe qui peut faire fortune dans cette profession. La réussite individuelle est à portée de main, à condition de disposer de suffisamment de bagou et de personnalité. Ainsi, le représentant qui réussit peut gravir les échelons de la hiérarchie sociale, s’enrichir et participer pleinement à la société de consommation. Willy Loman est un de ces millions de travailleurs américains à croire fermement en sa bonne étoile. Son ascension sociale est proche ; même si, aujourd’hui, la voiture est vieille et abimée, achetée à crédit et les traites difficiles à payer. L’important est d’y croire.

« Quand le rêve brisé du vieux devient le pire cauchemar du jeune rêveur »
Le ressort tragique de la pièce repose sur le déclassement, la chute sociale. Dans la famille Loman, le déclassement est double : celui du père, Willy, dont la situation professionnelle se dégrade jusqu’au licenciement ; celui du fils, Biff, qui n’arrive pas à atteindre le statut social de son père et qui alterne entre petits boulots et chômage.

Willy Loman est un homme épuisé. Broyé, non pas par l’âge. Abimé, non pas par les maladies. Mais usé jusqu’à la moelle par son travail, ses trajets incessants sur les routes, ses nuits dans des hôtels poisseux. Plusieurs éléments dévoilent son intense fatigue psychique. En pleine conversation, il perd le fil et se met à discuter avec des fantômes surgis du passé – ceci constitue d’ailleurs une des belles trouvailles formelles de cette pièce, la coexistence du présent et du passé à travers les songes de Willy. De même, au volant de sa voiture, il perd souvent sa concentration, s’égare et provoque des accidents. Willy Loman arrive à un moment de sa vie où il ne sait plus où il va.
« LINDA
Tu n’es pas malade ?
WILLY
Mort de fatigue. Je n’en peux plus, voilà ! Je n’en peux plus, Linda. »

Professionnellement, Willy vit une descente aux enfers. Willy a longtemps été un commis voyageur satisfaisant, capable de nourrir sa famille – même s’il a tendance à enjoliver sa situation lorsqu’il en parle à sa famille. Pourtant, avec l’âge, ses clients le boudent et se moquent de lui. Son employeur ne lui accorde plus sa confiance. Il lui enlève son salaire fixe et ne le rémunère qu’à la commission. Puis, lorsque Willy, fatigué des déplacements incessants, demande un poste à New York, son patron le met à la porte. Sans une hésitation. Après trente-quatre ans de services.
« HOWARD
J’ai des tas de gens à voir…
WILLY
Je vous parle de votre père. Et des promesses que nous avons échangées par-dessus ce même bureau. Ne me dites pas que vous avez des tas de gens à voir… J’ai passé trente-quatre ans dans cette maison, Howard, et voilà que je n’arrive même plus à payer mes primes d’assurances ? Un homme n’est pas un fruit, tout de même, où on mange l’intérieur et dont on jette la peau… ? »

Dans un pays où la réussite individuelle se mesure exclusivement par le travail, la vie de Willy Loman est assurément un échec. Son rêve de devenir un représentant de commerce respecté, entouré de nombreux amis parmi les clients et les collègues, est brisé. Plutôt que de vivre plus longtemps cette déchéance, Willy Loman mettra un terme à sa vie. Mort d’un commis voyageur. Ultime humiliation, à son enterrement, personne ne viendra.
« HAPPY
Je te défends de dire qu’il est fou.
BIFF
Il n’a aucun caractère, voilà le drame. Tu crois que Charley se conduirait comme ça… dans sa maison, qu’il vomirait dans tous les coins les petites ordures qu’il a dans la tête ?
HAPPY
Charley n’a jamais eu les mêmes ennuis que lui non plus.
BIFF
Il y a des gens qui ont des ennuis plus graves que ceux de Willy Loman, crois-moi ! J’en connais.
LINDA
Alors, prends Charley pour père, Biff, si tu peux. Si tu y arrives. Je ne dis pas que Willy Loman est un homme important. Il n’a jamais gagné beaucoup d’argent, son nom n’a jamais été en première page des journaux du soir. Il n’est pas l’être le plus extraordinaire qui ait jamais vécu. Il est un être humain, voilà tout. Il n’y a pas de raisons pour qu’on n’essaie pas un peu de l’aider. Tu l’as traité de fou…
BIFF
Mais je ne voulais pas.
LINDA
Il y a pas mal de gens qui pensent qu’il a perdu…l’équilibre… mais il ne faut pas être très malin pour comprendre la vérité. La vérité, c’est que c’est un homme épuisé. Voilà.
HAPPY
Absolument.
LINDA
Un homme sans importance a le droit d’être épuisé comme les autres, comme ceux qui bouleversent la face du monde d’un seul de leurs gestes. Voilà trente-six an qu’il travaille pour la même compagnie… trente-six ans en mars prochain… et, maintenant que le voilà vieux, on lui enlève son fixe. »

Willy Loman rêve également de gloire pour son fils ainé, Biff. Il rêve d’ascension sociale, bien sûr. D’abord d’une ascension par le sport, mais Biff n’a pas les notes suffisantes en mathématiques pour accéder à l’Université. Puis d’une ascension par le commerce, mais, là encore, ses rêves sont brisés car Biff ne comprend rien au monde des affaires. Biff Loman connaît également un déclassement honteux. Biff n’égale pas la position sociale de son père dans une société où la mobilité sociale ascendante est l’objectif ultime. Après son échec scolaire, il enchaîne les périodes de petits emplois et de chômage. Il a même passé quelques mois en prison. Face à ces épreuves, Biff opte pour une autre issue que son père. Plutôt que le suicide, l’exil. Exil géographique d’abord, en quittant New York. Exil idéologique surtout, avec un refus des valeurs de concurrence et de réussite individuelle. Biff veut s’échapper du monde qui a brisé sa famille.
« LINDA
Tu as l’intention de rester à la maison, cette fois-ci ?
BIFF
Je ne sais pas encore. J’ai envie de prendre le vent… de voir un peu comment ça tourne.
LINDA
Biff.. on ne peut pas, toute sa vie, attendre de voir comment ça tourne.
BIFF
Je ne peux pas me fixer, maman. Je ne peux pas arriver à me fixer.
LINDA
Mais les hommes ne sont pas des oiseaux, Biff, qui vont et viennent avec le printemps. »

« On ne veut pas être des gagnants, mais on n’acceptera jamais d’être des perdants »
Alors que son château de cartes s’écroule, Willy s’interroge sur son mode de vie. Ses certitudes s’ébranlent, sa vision du monde évolue. Inconsciemment, il hésite entre l’acceptation du système marchand et le refus de celui-ci. Pour de nombreux personnages de la pièce, le mode de vie américain constitue le meilleur des mondes ; c’est le cas du second fils Happy, du voisin Charley et de son fils Bernard et d’Howard le patron de Willy. En un sens, ces personnages sont les gagnants du rêve américain ; ils ont réussi. A l’opposé, Biff représente la contestation du modèle marchand. Il ne peut pas s’adapter à ce monde dans lequel il n’accepte ni les normes ni les valeurs dominantes. Willy Loman oscille entre ces deux visions antagonistes du monde. Avec ce tiraillement interne, Arthur Miller pose une question simple : que signifie réussir sa vie ?

A travers les personnages en conformité avec le mode de vie marchand, Arthur Miller peint les valeurs dominantes aux Etats-Unis dans les années cinquante. Ces personnages acceptent un système qui repose sur la concurrence, l’ambition et l’argent. Dans ce monde, la réussite individuelle se mesure avant tout par le statut professionnel. Ainsi, Charley et Howard sont patrons, Bernard est diplômé et à un « bon » emploi. A un autre niveau, le personnage du fils Happy illustre ce mode de vie marchand, dans son rapport aux filles. Son objectif ultime est d’enchainer les conquêtes. Dans la société de consommation, tout est destiné à être jeté et remplacé, y compris les conjoints. Souvent, Willy Loman se conforme à ce mode de vie. Les déboires qu’il connait avec sa voiture ou ses produits ménagers attestent de sa participation à la société de consommation. Par ailleurs, Willy inculque à ses enfants les valeurs sportives telles que la compétition, le travail sans relâche et la réussite individuelle. Le sport, comme version euphémisée de la compétition économique. Au-delà du sport, il souhaite que ses enfants réussissent, qu’ils atteignent la position sociale la plus élevée possible.
« WILLY
Oh ! mes enfants, vous vous donneriez un peu de mal… vous pourriez mettre le monde entier sur le cul… le monde entier. »

Happy, le fils cadet, a quelque peu hésité entre acceptation et refus du système marchand. A la fin de la pièce, il a choisi. Il poursuivra le combat, les rêves de gloire de son père. Pour réussir sa vie, il faut être en avant des autres.
« BIFF
Pourquoi ne veux-tu pas partir avec moi, toi ?
HAPPY
Parce que moi… je ne me laisse pas abattre aussi facilement, parce que moi, je reste dans cette ville de merde… et que je vais leur montrer qui je suis… Les frères Loman !
BIFF
Moi, je me suis regardé en face, tu vois…
HAPPY
Parfait. Seulement, moi, j’ai envie de te prouver et de prouver à tout le monde que Willy Loman n’est pas mort pour rien et que les rêves qu’il faisait étaient de bons rêves. Que ce sont même les seuls rêves qu’un homme puisse faire ! Il faut être le premier, il faut être en avant des autres. Voila pourquoi il s’est battu. Et moi, je vais réussir… pour lui. »

On le voit dans cet extrait, Biff se situe à l’opposé de cette vision du monde comme une compétition généralisée. Il a peu d’ambition, ne souhaite pas se hisser au-dessus de ses semblables. Pour lui, réussir sa vie, c’est vivre en harmonie avec ses proches, avec la nature, avec soi-même. Travailler dans une ferme par exemple.
« HAPPY
Est-ce que tu as de l’avenir là-bas ?
BIFF
Je ne sais pas ce que ça veut dire, l’avenir, Happy. Je ne sais pas moi-même ce que je veux, alors…
HAPPY
Je ne comprends pas…
BIFF
Tu vas comprendre. Depuis le collège, depuis six ou sept ans, j’ai essayé de me fabriquer un avenir. Expéditionnaire… commis voyageur… toutes sortes de bricoles. Tout cela est médiocre : le métro, le matin quand il fait beau dehors. Foutre toute une vie en l’air à faire des relevés, ou à téléphoner, ou à vendre, ou à acheter… En souffrir pendant cinquante semaines en pensant a deux malheureuses semaines de congé… Alors que tout ce qu’on désire vraiment, c’est d’être en plein air, et de tomber la veste… Et toujours d’être obligé d’enfoncer l’adversaire… C’est comme ça qu’on se fait un avenir, n’est-ce pas ?
HAPPY
Mais tu te plais au moins dans ta ferme ? Tu aimes ce genre de vie ?
BIFF
Happy… j’ai fait vingt ou trente métiers différents depuis que j’ai quitté la maison. Ca finit toujours de la même façon. J’ai toujours eu la ferme intention de ne pas perdre mon temps dans la vie. Chaque fois que je rentre à la maison, je réalise que je n’ai jamais fait que ça : perdre mon temps.»

Biff ne se reconnait pas dans le monde des affaires. Il n’en partage pas les valeurs dominantes. Il ne souhaite pas écraser ses adversaires, vendre un produit à ceux qui n’en ont ni le besoin ni les moyens, travailler comme une bête de somme et attendre patiemment les vacances. Lors d’une discussion de famille, il lâche un terrible « J’emmerde le monde des affaires ». En fin de discussion, son père lui rappelle l’impératif de la mobilité sociale ascendante. Pour réussir sa vie, il faut faire mieux que le grand-père.
« HAPPY
Seulement, je vais te dire… même que ça ne me fait pas plaisir de te le dire, mais je te le dis quand même : il y a pas mal de gens, dans le monde des affaires, qui pensent que tu es un petit peu fou.
BIFF
J’emmerde le monde des affaires.
HAPPY
Parfait… parfait ! Tu l’emmerdes… parfait… mais ne te coupe pas…
LINDA
Happy, je t’en prie…
BIFF
Je me fous de ce qu’ils pensent, tu vois ? Ils se sont moqués de papa pendant des années… tu tiens à savoir pourquoi ? Parce que nous ne trouvons pas notre place dans cette ville de louftingues. Nous devrions fabriquer du ciment en plein air… ou construire des toitures, et un charpentier, ça a le droit de siffler, en plus…
WILLY
Ton grand-père, déjà, était plus qu’un charpentier. »

A travers ces épreuves, Biff a gagné en lucidité et pris du recul sur lui-même. A plusieurs reprises, il affirme avoir compris qui il était. Il sait qu’il n’est rien. Mais, pour Biff, n’être rien n’est pas une honte. Au contraire. Dans un système perverti, n’être rien constitue déjà une petite victoire. L’échec est pour lui une preuve de réussite.
« BIFF
Papa, il y en a treize à la douzaine, des types comme moi, des types comme toi !
WILLY
Treize à la douzaine ! Je suis Willy Loman ! Et toi tu es Biff Loman, et je te défends…
BIFF
Je ne suis pas un chef… je ne suis pas un meneur d’hommes, Willy Loman ! Et toi non plus… Toi… tu es un type de rien du tout. Moi ? Je vaux un dollar de l’heure. »
WILLY
Tu crèves de mépris !
BIFF
Je ne suis rien, papa. Je ne suis rien. Tu ne veux pas comprendre ça, non ! Tu ne peux pas ? Il n’est pas question de mépris… Seulement je sais ce que je suis… »

« La seule chose qui compte en ce monde, c’est ce qu’on peut vendre, ce qui peut faire de l’argent… »
Pour Willy Loman, le refus du système n’est pas aussi conscient et revendiqué que pour son fils. Il a longtemps été partisan – et dupe en même temps – de ce système. Il continue à vouloir convaincre son fils Biff d’y réussir. Pourtant, ses certitudes chancèlent. Il ne maîtrise plus sa voiture ; il observe le paysage par la vitre, et s’émerveille de sa beauté ; il veut semer des fleurs et des légumes dans son jardin et rêve d’exil à la campagne, loin de la concurrence qui règne en ville.
« Willy
Emmurés… voilà ce que nous sommes… Emmurés. Briques et fenêtres… Fenêtres et briques.
LINDA
On aurait du acheter le terrain, à coté…
WILLY
Et la rue encombrée de voitures. Et pas un souffle d’air frais dans tout le quartier. Et le gazon qui ne pousse même plus. Pas même moyen de faire sortir une malheureuse carotte dans le jardin, derrière. Il faudrait faire une loi contre ces maisons à appartements. Tu te rappelles les ormes que nous avions là derrière… Nous y accrochions la balançoire, Biff et moi…
LINDA
On se serait cru à mille lieues de la ville… Oui…
WILLY
On aurait dû l’arrêter, l’entrepreneur qui les a abattus… Il a massacré cet endroit… Je revois ce temps-là, Linda. J’y repense chaque jour un peu plus. A cette époque-ci de l’année, on avait le lilas et la glycine. Après, les pivoines et les jonquilles… Ah Le parfum qu’il y avait dans cette chambre…
LINDA
Oui… Bah ! après tout… Il faut bien que les gens vivent quelque part.
Willy
Il y a trop de monde, voilà le malheur. Il y en a plus qu’avant.
LINDA
Ce n’est pas qu’il y en ait plus, mais…
WILLY
Il y en a plus. On crève de concurrence ! Et la puanteur qui vient de la maison là… tu la sens ? Et l’autre bloc, plus loin, et sa peste à lui… tu la sens ?... »

Willy s’aperçoit progressivement qu’il n’a jamais réellement intégré les valeurs du système capitaliste. A la logique froide du calcul rationnel et de l’argent, il a toujours préféré la chaleur des relations humaines. Pour Willy, c’est le style, la personnalité, qui comptent. La personne compte plus que le chiffre. A plusieurs reprises, Willy se moque de son voisin Charley et de son fils Bernard. A ses yeux, ils symbolisent la petite rationalité sans aucune grandeur. Charley est peut-être un bon commerçant, mais il n’a aucune personnalité. Bernard réussit mieux que Biff à l’école, mais il est mal aimé par ses camarades et se comporte comme un cloporte. Le seul personnage qui a réussi et que Willy respecte est son frère Ben. Ce dernier est parti à l’aventure en Afrique et a fait fortune avec des affaires mystérieuses. Sa personnalité explique son succès, bien plus que des petits calculs.
« WILLY
Ce n’est pas tellement ce qu’on dit qui compte… c’est la façon de le dire. C’est la personnalité qui l’emporte. »

Willy prend conscience que le monde dans lequel il vit a changé. La vision romantique des affaires, où les relations humaines sont intenses et chaudes, laisse la place à une rationalité de plus en plus anonyme. Le but est de faire de l’argent, du profit, et l’efficacité prime sur toute autre considération. Willy comprend qu’il n’est pas adapté à ce système, lui qui a toujours considéré commis voyageur comme un métier de relations. Il confesse à sa femme que ses clients ne le respectent plus parce qu’il parle trop et fait trop de plaisanteries. A l’opposé, les cloportes que sont Charley et Bernard ne plaisantent guère avec leurs clients, mais ils réussissent et sont respectés. La rationalité économique a asséché le monde. Willy ne se sent plus comme un poisson dans l’eau dans les eaux froides du calcul égoïste.
« WILLY
C’est comme ça. Mon père a passé des années en Alaska. C’était un homme aventureux… et, dans la famille, on n’avait pas froid aux yeux… Ce qui fait que je m’étais dit que j’irais peut-être bien avec mon frère ainé… pour essayer de retrouver le père et nous installer avec lui… Je m’étais presque décidé, quand j’ai fait la connaissance d’un voyageur de commerce dans un hôtel. Il s’appelait David Singleman. Il avait quatre-vingt-quatre ans et il avait trainé ses marchandises dans trente et un Etats. Il montait dans sa chambre le vieux Dave, je me rappelle très bien… il mettait de vieilles pantoufles de velours vert… Il décrochait le téléphone et, sans quitter sa chambre, rien qu’en appelant ses clients, il gagnait sa vie. Quand j’ai vu ça, j’ai compris que le métier de voyageur de commerce, c’était le plus beau métier qu’un homme puisse imaginer… Parce qu’enfin où pourrait-on trouver un métier où un homme de quatre-vingt-quatre ans connait dans vingt ou trente villes différentes des tas de gens qui l’aiment, qui l’aident, qui se souviennent de lui. D’ailleurs quand il mourut, le vieux Dave… et il eut vraiment la mort d’un commis voyageur, dans le wagon-fumoir du train de Boston, avec aux pieds ses pantoufles de velours vert… Quand il mourut, donc… il y avait des centaines de clients et de collègues à son enterrement. Et, pendant des mois après ça, il a fait mortel dans tous les trains. Dans le temps, on y mettait de la personnalité, Howard, on y mettait du respect, de la considération, de la camaraderie. De nos jours, tous ça s’est desséché. Il n’y a plus la moindre amitié à trouver nulle part. Comprenez-vous ce que je veux dire, au moins ? Plus personne ne me montre plus d’amitié dans la clientèle. On dirait que plus personne ne me connait. »

On retrouve cette opposition entre argent et relations humaines lorsque Willy se fait licencier. Willy travaillait pour le père d’Howard avant même la naissance de ce dernier. Willy a même conseillé son père dans le choix de son prénom. Ainsi, pour Willy, ce lien personnel le lie durablement à l’entreprise. Howard ne l’entend néanmoins pas de cette manière et il met à la porte Willy dès lors qu’il n’est plus assez productif. Le monde de Willy s’écroule. Arthur Miller livre ici la morale de sa pièce, par l’intermédiaire de Charley : lorsque la recherche de l’argent et de l’intérêt personnel guident les actions des hommes, les relations humaines perdent de leur consistance et la solidarité s’effrite.
« WILLY
Charley… Je suis à bout… à bout. Je ne sais plus à quel saint me vouer. Il m’a foutu dehors.
CHARLEY
Howard t’a foutu dehors ?
WILLY
Ce morveux !... Tu te rends compte… J’ai choisi son prénom, moi… C’est moi qui l’ai baptisé Howard…
CHARLEY
Mais ça ne signifie rien, tout ça, Willy… Rien du tout. Tu l’as baptisé Howard… c’est très bien, mais ça ne se monnaie pas… La seule chose qui compte en ce monde, c’est ce qu’on peut vendre, ce qui peut faire de l’argent… C’est marrant : toi, un voyageur de commerce, tu ne sais pas ça ?
WILLY
Je me suis toujours attaché à penser le contraire, voilà ! J’ai toujours cru que rien de mal ne pouvait arriver à un homme, quand il a de l’allure, que tout le monde l’aime…
CHARLEY
Tout le monde t’aime. Et alors ? A quoi ça te sert ? Tu t’imagines qu’on aime les milliardaires ? Tu crois qu’ils ont tous de l’allure ? On les foutrait tous dans un bain turc, il y en a la moitié qui aurait l’air de vendeurs de cochons ; seulement, quand ils sont habillés, avec leurs vêtements et des poches dans leurs vêtements, on les aime… sois tranquille. »
… (plus d'informations)
 
Signalé
Babou_wk | 114 autres critiques | Jul 16, 2010 |

Listes

1940s (1)
AP Lit (2)
(1)
1970s (1)
1950s (1)

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Gerald Weales Editor, Contributor
Edward Albee Contributor
Archibald MacLeish Contributor
John Gassner Contributor
John Mason Brown Contributor
William Hawkins Contributor
Harold Clurman Editor, Contributor
Eudora Welty Contributor
Allan Seager Contributor
William Wiegand Contributor
Judah Bierman Contributor
A. Howard Fuller Contributor
Jo Mielzinger Contributor
Eleanor Clark Contributor
William Beyer Contributor
Walter D Moody Contributor
Raymond Williams Contributor
Irwin Shaw Contributor
Tennessee Williams Contributor
Joseph A. Hynes Contributor
Robert Garland Contributor
Ivor Brown Contributor
T. C. Worsley Contributor
George Ross Contributor
George Fenton Composer
rochakali Actor
Andrew Dunn Cinematographer
Alex North Composer
Kate Reid Actor
Stacy Keach Narrator
Thomas Martin Translator
John Steinbeck Contributor
Saul Bellow Contributor
Malcom Cowley Contributor
Jr. Pascal Covici Contributor
Joseph Campbell Contributor
Henning Boehlke Cover designer
Christopher Bigsby Introduction, Editor
Richard Watts Introduction
Stacey Keach Narrator
E. R. Wood Introduction
Joseph Hirsch Illustrator
Sanford Kossin Cover artist
Riccardo Vecchio Cover artist
Hugo Seinfeld Translator
Matt Vee Cover designer
Lynn Nottage Foreword
Paul Buckley Cover designer
Hermann Stiehl Translator

Statistiques

Œuvres
154
Aussi par
54
Membres
38,433
Popularité
#469
Évaluation
½ 3.7
Critiques
402
ISBN
812
Langues
23
Favoris
46

Tableaux et graphiques