AccueilGroupesDiscussionsExplorerTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Hide this

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Œuvres complètes : La famille 1 : Coriolan

par William Shakespeare

Autres auteurs: William Shakespeare (original text), James Thomson (previous adapter)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2,340435,101 (3.54)82
"This generously annotated updated edition of Coriolanus provides a thorough reconsideration of Shakespeare's remarkable, and probably his last, tragedy. A substantial introduction situates the play within its contemporary social and political contexts - dearth, riots, the struggle over authority between James I and his first parliament, the travails of Essex and Ralegh - and pays particular attention to Shakespeare's shaping of his primary source in Plutarch's Lives. It presents a fresh account of how the protagonist's personal tragedy evolves within Shakespeare's most searching exploration of the political life of a community. The edition is alert throughout to the play's theatrical potential, while the stage history also attends to the politics of performance from the 1680s onwards, including European productions following the Second World War. A new introductory section by Bridget Escolme covers recent productions of Coriolanus, and criticism of the last ten years, with particular focus on gender and the play's politics"--Provided by publisher.… (plus d'informations)
  1. 00
    Vies parallèles par Plutarch (aulsmith)
    aulsmith: Shakespeare's source
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 82 mentions

Anglais (39)  Catalan (2)  Norvégien (1)  Suédois (1)  Toutes les langues (43)
Affichage de 1-5 de 43 (suivant | tout afficher)
[2021-11-19]
  pbth1957 | Nov 19, 2021 |
Who knew Coriolanus was so funny and weird and great? I mean, I know it's a tragedy. But the funny parts really got me. Volumnia rocks. Major plot twist with Aufidius had us screaming as we read aloud. Must get my hands on the new Pelican edition with the corn cover art. ( )
  misslevel | Sep 22, 2021 |
Maybe it's my frame of mind, maybe it was the day, I don't know. But I started listening to this one and just could not get into it whatsoever. It's the first Shakespeare I couldn't finish.

DNF at roughly 15%
  TobinElliott | Sep 3, 2021 |
MBB-6
  Murtra | May 10, 2021 |
Like most of Shakespeare's tragedies, this play has it all: blood, war, politics, family drama, betrayal, and just a hint of gay overtones. No seriously it does - I ws just as surprised as you. When I saw the play performed for the first time (the broadcast of the Donmar Warehouse 2014 production) I didn't pick up the hints, but in reading the play there's defrinitely some bromance (if not actual gay love) going on. Coriolanus doesn't say much on the matter - he has a child and seems to be into his wife - but Tullus Aufidius' affection for Coriolanus' soldierly abilities seems to toe the line of actual physical love. And then there's Menenius - a slightly doddering but sweet-talking politician who seems to play into the stereotype of the old gay effete. Who knows if Shakespeare ever intended this type of reading, but he is writing about Ancient Rome, where homosexuality was more accepted. Or maybe our minds are all in the gutter (haha). ( )
  JaimieRiella | Feb 25, 2021 |
Affichage de 1-5 de 43 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (229 possibles)

Nom de l'auteur(e)RôleType d'auteurŒuvre ?Statut
William Shakespeareauteur(e) principal(e)toutes les éditionscalculé
Shakespeare, Williamoriginal textauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Thomson, Jamesprevious adapterauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Barnet, SylvanDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bliss, LeeDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bradley, A. C.Criticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Braunmuller, A. R.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Brooke, C. F. TuckerDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Brower, ReubenDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Farjeon, HerbertDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Furness, Horace Howard, JrDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hibbard, George RichardDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Holland, PeterDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kemball-Cook, B. H.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Koster, Edward B.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lee, BlissDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lewis, WyndhamCriticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Parker, R. BrianDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
PlutarchContributeurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schoenbaum, S.Criticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Smith, Bruce R.Criticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Traversi, D. A.Criticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Van Dyke, JoyceCriticismauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Werstine, PaulDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wilson, J. DoverDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wood, StanleyDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Est contenu dans

Fait l'objet d'une adaptation dans

Possède un guide de référence avec

Contient une étude de

Contient un supplément

Contient un commentaire de texte de

Contient un guide de lecture pour étudiant

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Prix et distinctions
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Before we proceed any further, hear me speak.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This work is for the complete Coriolanus only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or "simplifications" (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
This is Thomas Sheridan's 1757 adaptation of Coriolanus in which he combined bits of Shakespeare's version with bits of Thomson's version, while adding bits of his own. It should not be combined with the standard Shakespearean text.
Directeur(-trice)(s) de publication
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"This generously annotated updated edition of Coriolanus provides a thorough reconsideration of Shakespeare's remarkable, and probably his last, tragedy. A substantial introduction situates the play within its contemporary social and political contexts - dearth, riots, the struggle over authority between James I and his first parliament, the travails of Essex and Ralegh - and pays particular attention to Shakespeare's shaping of his primary source in Plutarch's Lives. It presents a fresh account of how the protagonist's personal tragedy evolves within Shakespeare's most searching exploration of the political life of a community. The edition is alert throughout to the play's theatrical potential, while the stage history also attends to the politics of performance from the 1680s onwards, including European productions following the Second World War. A new introductory section by Bridget Escolme covers recent productions of Coriolanus, and criticism of the last ten years, with particular focus on gender and the play's politics"--Provided by publisher.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.54)
0.5 1
1 7
1.5 2
2 27
2.5 5
3 84
3.5 15
4 96
4.5 9
5 44

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

Penguin Australia

2 éditions de ce livre ont été publiées par Penguin Australia.

Éditions: 0140714731, 0141016493

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 165,899,909 livres! | Barre supérieure: Toujours visible