Photo de l'auteur

Sholem Asch (1880–1957)

Auteur de The Apostle

114+ oeuvres 2,010 utilisateurs 26 critiques 4 Favoris

A propos de l'auteur

Sholem Asch, one of the major figures in Yiddish letters, was born in Kutno, near Warsaw, Poland, in 1880. He began writing in 1901, first in Hebrew, then in Yiddish. His early, quietly humorous stories of Jewish small-town life brought Yiddish literature to international notice. His epic novels afficher plus and plays dealt with the contemporary scene and the Jewish experience on a worldwide scale. The range and reach of his talent were wide; his collected works appeared in Yiddish in 29 volumes. Many of his works have been translated into English, but some translations are now out of print. Asch spent most of his last two years in Bat Yam near Tel Aviv, Israel (although he died in London). His house in Bat Yam is now the Sholem Asch Museum. The bulk of his library, containing rare Yiddish books and manuscripts, including the manuscripts of some of his own works, is held at Yale University. Asch died in 1957. (Bowker Author Biography) afficher moins
Notice de désambiguation :

(eng) Please note that this is not the same person as Solomon Elliott Asch the social psychologist -- please do not recombine them.

Crédit image: Image © ÖNB/Wien

Séries

Œuvres de Sholem Asch

The Apostle (1943) 390 exemplaires
The Nazarene (1939) 335 exemplaires
East River Quartier Juif (1946) 157 exemplaires
Moses (1640) 157 exemplaires
Mary [1949 novel] (1949) 132 exemplaires
The Prophet (1950) 102 exemplaires
Three Cities (1933) 79 exemplaires
Le Juif aux psaumes roman (1934) 73 exemplaires
A passage in the night (1953) 59 exemplaires
Kiddush ha-Shem : an epic of 1648 (1919) 57 exemplaires
The Mother (1707) 33 exemplaires
In the Beginning (1935) 32 exemplaires
Motke the Thief (1916) 31 exemplaires
Kiddush Ha -Shem and Sabbatai Zevi (1959) 29 exemplaires
Tales of My People (1948) 28 exemplaires
Petersburg (1929) 18 exemplaires
The war goes on, (1936) 18 exemplaires
Children of Abraham (1944) 14 exemplaires
Song of the valley, (1939) 13 exemplaires
What I Believe, (1941) 11 exemplaires
Uncle Moses (1918) 11 exemplaires
Moscou (1931) 10 exemplaires
Varsovie (1930) 8 exemplaires
The God of Vengeance (1918) 6 exemplaires
Théâtre yiddish (1997) 3 exemplaires
El regreso de Jaim Lederer (1988) 3 exemplaires
Der Tehilim-Eid 3 exemplaires
Das Städtchen (1909) — Auteur — 3 exemplaires
The Way to Oneself (1917) 3 exemplaires
Mary [1913 novel] (1913) 2 exemplaires
Condenado a muerte 2 exemplaires
Von den Vätern 1 exemplaire
Aposteln (Apostle) 1 exemplaire
Naye dramen 1 exemplaire
מערי : ראמאן 1 exemplaire
Motke de dief 1 exemplaire
יוגענד 1 exemplaire
Der Trost des Volkes 1 exemplaire
Novella in Yiddish 1 exemplaire
Kinder in der Fremde 1 exemplaire
Il diluvio : romanzo 1 exemplaire
Il diluvio 1 exemplaire
אף זו אם 1 exemplaire
וארשה : רומן 1 exemplaire
Nācarietis : [romāns] (1999) 1 exemplaire
Junto al abismo 1 exemplaire
Stories and satires 1 exemplaire
Hebreaj rakontoj 1 exemplaire
Geklibene verk 1 exemplaire
Szriften 1 exemplaire
De ||Messias komt 1 exemplaire
APÓSTOLO 1 exemplaire
Ist River 1 exemplaire
כתבים 1 exemplaire
פארן מבול 1 exemplaire
A shṭedṭil 1 exemplaire
The Mazarene 1 exemplaire
Mother 1 exemplaire

Oeuvres associées

A Treasury of Yiddish Stories (1958) — Contributeur — 344 exemplaires
The Jewish caravan : great stories of twenty-five centuries (1935) — Contributeur, quelques éditions131 exemplaires
A Golden Treasure of Jewish Literature (1937) — Contributeur — 76 exemplaires
No Star Too Beautiful: A Treasury of Yiddish Stories (2002) — Contributeur — 57 exemplaires
A History of Yiddish Literature (1985) — Associated Name — 37 exemplaires
The Seas of God: Great Stories of the Human Spirit (1944) — Contributeur — 25 exemplaires
October '43 (1954) — Avant-propos — 20 exemplaires
Meesters der Jiddische vertelkunst (1959) — Contributeur — 16 exemplaires
The Word Lives On: A Treasury of Spiritual Fiction (1951) — Contributeur — 4 exemplaires
Ostjüdische Erzähler (1980) — Contributeur — 4 exemplaires
The Ethnic Image in Modern American Literature, 1900-1950 (1984) — Contributeur — 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Asch, Sholem
Date de naissance
1880-11-01
Date de décès
1957-07-10
Sexe
male
Nationalité
Polen (geboren)
VS (paspoort)
Lieu de naissance
Kutno, Polen
Lieu du décès
Londen, Engeland, Groot-Brittannië
Lieux de résidence
Warsaw, Poland
Palestine(Israel)
USA
France
Bat Yam, Israel
Professions
novelist
dramatist
essayist
translator
Relations
Asch, Moses (son)
Asch, Nathan (son)
Nomberg, Hersh David (friend)
Peretz, I.L. (friend)
Organisations
Yiddish PEN Club (honorary president)
Prix et distinctions
Polonia Restituta (Polish Republic)
Courte biographie
Sholem Asch was the youngest of 10 children in a Hasidic Jewish family in Poland. He was given a traditional Jewish education and, being a talented student, also began teaching himself German and other secular subjects. His parents disapproved, so he moved out of their home and settled in the town of Włocławek, where he earned a living writing letters for illiterate people. Stimulated by his wide reading in European literature, Asch began writing stories himself. In 1900, he went to Warsaw, where his first Yiddish short story,"Moyshele," appeared in the journal Der yud. He followed this with a volume of Hebrew stories in 1902 and one of Yiddish stories in 1903. That same year, he married Mathilde (Madzhe) Shapiro, the daughter of a well-to-do Hebrew teacher and poet, with whom he had two sons. In 1904, he published the first of his major works, A Shtetl, a long prose poem. His first play, Mitn shtrom (With the Current), written in Polish, was staged that year in Krakow. In 1907, Asch completed his most sensational play, Got fun nekome (G-d of Vengeance), first produced in a German version by Max Reinhardt in Berlin and later staged on Broadway. Asch made his first visit to Palestine in 1908 and wrote a series of sketches under the general title Erets Yisroel (Land of Israel), published in 1911. In 1909 and 1910, Asch made his first visit to the USA, gathering impressions that he later incorporated into his fiction. In the single year 1913, he published five major works. After the start of World War I, Asch emigrated to the USA, settling in New York, and became an American citizen. He became a regular contributer to the Forverts (Jewish Daily Forward), the most widely-read Yiddish newspaper in America, for nearly 25 years. He also became involved in public life, becoming one of the founders of the American Jewish Joint Distribution Committee (JDC). After the war, Asch returned to live in Warsaw, but made frequent trips to Weimar Germany. By 1920, Asch had become a famous writer and in honor of his 40th birthday, a New York committee published his collected works in 12 volumes. In 1932, he was elected honorary president of the Yiddish PEN club. His monumental trilogy Farn mabl (Before the Flood), consolidated his international reputation. Written and published in stages between 1921 and 1931, it was translated into English in 1933 under the title Three Cities. A prolific writer who continually expanded the range of his work, Asch brought Yiddish literature into the mainstream of European and American culture, although he remained deeply attached to the legacy of the Jewish past. In 1938, as Nazism and World War II threatened, Asch returned to the USA. His 1939-1949 trilogy of novels, The Nazarene, The Apostle, and Mary, caused great controversy and harsh criticism from the Jewish community. During his last 10 years, Asch returned to Jewish themes and settings. His final completed novel was The Prophet (1955). At the end of his life, Asch lived in Bat Yam, a suburb of Tel Aviv.
Notice de désambigüisation
Please note that this is not the same person as Solomon Elliott Asch the social psychologist -- please do not recombine them.

Membres

Discussions

Group tags à YIVO Encyclopedia (Mars 2012)
collaborative work on Sholem Aleichem à Collaborative work (Octobre 2009)

Critiques

1.5
This is a tough one to rate only because Moses is such an interesting character but the book was so long.
½
 
Signalé
Moshepit20 | 1 autre critique | Sep 30, 2023 |
Recenzoj
Citaĵo
„ Torturiĝas kaj mortas judoj en la tempo de l' papa inkvizicio - la ten­denco de l‘ libro do estas ekzalti la judajn animojn al persisto kaj ortodokseco. La lingvaĵo de l' traduko estas bona, tre flua. ”
— 1933, Norbert Barthelmess, Sennacieca Revuo, p .100
Citaĵo
„ Tre tendenca libro kiu priskribas scenojn de mezepoka inkvizicio. Senvalora laŭ historia vidpunkto, tiu libreto estas legata kun plezuro ĉar la stilo de Salom Asch estas brila, arda, kuntiranta.
Traduko bonega. Vera modelo de tradukarto. ”
— 1933(1965), Historio de Esperanto, II, paĝo 803-804
… (plus d'informations)
 
Signalé
Erfgoedbib | Jun 23, 2023 |
COVER IS PICTURE OF "THE NAZARENE" WITH LIGHT GREEN EDGE
HAS "GC-36" FICTION - POCKET BOOKS, INC. ON BINDING
 
Signalé
Paige88123 | 5 autres critiques | Sep 7, 2021 |
Good writing but i would wish more to read about her struggle
 
Signalé
kakadoo202 | 2 autres critiques | Oct 3, 2020 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
114
Aussi par
14
Membres
2,010
Popularité
#12,807
Évaluation
½ 3.6
Critiques
26
ISBN
109
Langues
9
Favoris
4

Tableaux et graphiques