Photo de l'auteur
69+ oeuvres 3,762 utilisateurs 22 critiques 2 Favoris

A propos de l'auteur

Donald Keene was born in Brooklyn, New York on June 18, 1922. He was a child prodigy and entered Columbia University on scholarship in 1938 at the age of 16. He received a bachelor's degree in 1942, a master's degree in 1947, and a doctoral degree in 1951 from Columbia. Shortly after Pearl Harbor, afficher plus he enlisted in the Navy and volunteered to study Japanese. His first experience as a translator came in Hawaii, where he worked on routine military reports captured from Japanese units in the Pacific theater. He then became a wartime interrogator after the battle in Okinawa on April 1, 1945. After he was discharged, he taught at Columbia University for 56 years. Over his career, he translated many of the most important works of Japanese literature into English. He also wrote numerous books in both English and Japanese including Dawn to the West and Travelers of the Ages. In 1985, he became the first non-Japanese to receive the Yomiuri Prize for Literature for literary criticism. He became a Japanese citizen in 2012. He died on February 24, 2019 at the age of 96. (Bowker Author Biography) afficher moins
Crédit image: Aurelio Asiain @ http://www.flickr.com/photos/ionushi/323766792/

Séries

Œuvres de Donald Keene

Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century (1955) — Directeur de publication — 732 exemplaires
Sources of Japanese Tradition, Vol. 1 (1958) — Directeur de publication — 449 exemplaires
Modern Japanese Literature: From 1868 to the Present Day (1956) — Directeur de publication — 288 exemplaires
Anthology of Chinese Literature: Volume I: From Early Times to the Fourteenth Century (1965) — Directeur de publication — 273 exemplaires
Sources of Japanese Tradition, Vol. 2 (1958) — Directeur de publication — 193 exemplaires
Four Major Plays of Chikamatsu (1961) — Traducteur — 157 exemplaires
Sources of Japanese tradition (1958) 103 exemplaires
Travelers of a Hundred Ages (1989) 72 exemplaires
Anthology of Chinese literature (1965) 53 exemplaires
20 Plays of the No Theatre (1970) 53 exemplaires
Appreciations of Japanese Culture (1982) 49 exemplaires
Five Modern Japanese Novelists (2003) 30 exemplaires
Living Japan (1955) 30 exemplaires
Eikoh Hosoe: Kamaitachi (2009) 26 exemplaires
No and Bunraku (1990) 24 exemplaires
Some Japanese Portraits (1979) 16 exemplaires
The Blue-Eyed Tarokaja (1996) 8 exemplaires
The People and Culture of Japan (2016) 8 exemplaires
Letteratura Giapponese 1962 (1953) 3 exemplaires
Living in Two Countries (1999) 3 exemplaires
Meeting with Japan (1975) 3 exemplaires
Travels in Japan 2 exemplaires
日本の文学 (1979) 2 exemplaires
Friends 1 exemplaire
30 Things Japanese 1 exemplaire
Un occidental en Japón (2011) 1 exemplaire

Oeuvres associées

La déchéance d'un homme (1948) — Traducteur, quelques éditions2,417 exemplaires
Le Pavillon d'or (1956) — Introduction, quelques éditions2,405 exemplaires
La Mort en été (1966) — Traducteur, quelques éditions869 exemplaires
After the Banquet (1960) — Traducteur, quelques éditions639 exemplaires
Les heures oisives, Suivi de Notes de ma cabane de moine par Kamono Chōmei (1330) — Traducteur, quelques éditions547 exemplaires
Chushingura (The Treasury of Loyal Retainers): A Puppet Play (1748) — Traducteur, quelques éditions261 exemplaires
The Tale of the Bamboo Cutter (0010) — Traducteur, quelques éditions213 exemplaires
Cinq No Modernes (1956) — Traducteur, quelques éditions163 exemplaires
The Tale of the Shining Princess (1833) — Translator of Original Story — 144 exemplaires
Madame de Sade (1967) — Traducteur, quelques éditions127 exemplaires
Introducing Kyoto (1979) — Avant-propos — 41 exemplaires
Early Light (2022) — Traducteur, quelques éditions38 exemplaires
The Major Plays of Chikamatsu (1961) — Traducteur — 37 exemplaires
Three Plays by Kobo Abe (1993) — Traducteur, quelques éditions35 exemplaires
From a Ruined Empire: Letters--Japan, China, Korea 1945-46 (1975) — Contributeur — 21 exemplaires
Kyoto: Compiled by the City of Kyoto — Traducteur — 2 exemplaires
The Seven Bridges — Traducteur, quelques éditions1 exemplaire
Dōjōji — Traducteur, quelques éditions1 exemplaire
Onnagata — Traducteur, quelques éditions1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Discussions

Donald Keene has retired. à Japanese Culture (Mai 2011)

Critiques

Excellent document traitant du rôle des journaux intimes (nikki) dans la littérature japonaise. Le livre est divisé en quatre parties (quatre conférences). Dans a première partie, Donald Keene parle des journaux intimes en général dans la société japonaise et leur rôle historique, ainsi que des raisons pourquoi ces premiers ouvrages japonais qui nous sont parvenus sont uniquement attribués à des écrivains femmes. Dans la deuxième partie, il détaille certains de ces journaux de femmes et explique le changement vers le journal de voyageurs masculins à une certaine époque. La troisième partie parle des auteurs qui ont participé à des excursions dans les frontières du royaume japonais (Hokkaido, Ryukyu [Okinawa] et la Chine, au début du 20e siècle) et puis la quatrième et dernière partie traite des voyages en Amérique et en Europe, entre autres celui de Natsume Soseki.… (plus d'informations)
 
Signalé
roulette.russe | Apr 8, 2011 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Ryôtarô Shiba Interviewee.
Burton Watson Translator
Abe no Hironiwa Contributor
Izumi Shikibu Contributor
Ki no Suemochi Contributor
Yamanoue Okura Contributor
Fujiwara no Umakai Contributor
Prince Ōtsu Contributor
Kenneth Rexroth Translator
Arthur Waley Translator
Lady Ōtomo Contributor
Lady Kasa Author
Tajihi Contributor
Princess Hirokawa Contributor
Ki no Tsurayuki Contributor
Emperor Yūryaku Contributor
Emperor Jomei Contributor
Ōtomo Yakamochi Contributor
F. Vos Translator
Ono no Komachi Contributor
Mibu no Tadamine Contributor
Richard Lane Translator
Lady Akazome Emon Contributor
Mibu no Tadami Contributor
The Priest Egyō Contributor
Lady Ukon Contributor
Semimaru Contributor
S. W. Sargent Translator
Sakai no Hitozane Contributor
Ki no Tomonori Contributor
Sōjō Henjō Contributor
Ise Contributor
Princess Okū Contributor
Matsuo Bashō Contributor
Barry Jackman Translator
Fukami Tanrō Illustrator
Janine Beichman Translator
James A. O'Brien Translator
Royall Tyler Translator
Susan Matisoff Translator
Karen Brazell Translator
Calvin French Translator
Eileen Kato Translator
Carl Sesar Translator
H. Paul Varley Translator
Unkoku Toteki Cover artist
W. H. H. Norman Translator
Howard Hibbett Translator
Robert H. Brower Translator
Nenjiro Inagaki Illustrator
Shiko Munakata Cover artist
Glenn Hughes Translator
Ivan Morris Translator
Yozan T. Iwasaki Translator
Shio Sakanishi Translator
G. W. Sargent Translator
Roy Kuhlman Cover designer
Arthur E Tiedemann Contributor
Tony Gonzalez Translator
Motoichi Izawa Illustrator

Statistiques

Œuvres
69
Aussi par
20
Membres
3,762
Popularité
#6,735
Évaluation
3.9
Critiques
22
ISBN
140
Langues
4
Favoris
2

Tableaux et graphiques