AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La Montagne de l'âme (1990)

par Gao Xingjian

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2,471375,951 (3.54)110
Fiction. HTML:

In 1983, Chinese playwright, critic, fiction writer, and painter Gao Xingjian was diagnosed with lung cancer and faced imminent death.But six weeks later, a second examination revealed there was no cancer--he had won "a second reprieve from death." Faced with a repressive cultural environment and the threat of a spell in a prison farm, Gao fled Beijing and began a journey of 15,000 kilometers into the remote mountains and ancient forests of Sichuan in southwest China. The result of this epic voyage of discovery is Soul Mountain.

Bold, lyrical, and prodigious, Soul Moutain probes the human soul with an uncommon directness and candor and delights in the freedom of the imagination to expand the notion of the individual self.

.
… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 110 mentions

Anglais (23)  Espagnol (4)  Français (4)  Catalan (3)  Néerlandais (1)  Bulgare (1)  Suédois (1)  Toutes les langues (37)
4 sur 4
J’avais essayé de lire ce livre, beaucoup apprécié de Monsieur Raton, mais il m’était tombé des mains malgré mes efforts. Avec la lecture audio proposée par France Culture, j’ai décidé de retenter l’expérience. Monsieur Raton, qui l’a écouté aussi, n’a pas retrouvé le même plaisir que lors de sa lecture du livre il y a maintenant presque vingt ans. Et pour ma part, je n’ai encore une fois pas accroché. Je trouve tout cela très malsain. L’écriture est très recherchée, en particulier bien sûr le jeu sur les pronoms personnels, ce qui en fait une écriture beaucoup trop intellectualisée pour moi. Ce prix Nobel n’est décidément pas pour moi, mais je n’en suis même pas chagrinée.
  raton-liseur | Jan 6, 2019 |
Roman très étrange, un mélange de recueil d'histoires, contes et légendes de la Chine ancienne, un journal de voyage d'un homme errant sans but réel dans la Chine montagneuses, un relevé sociologique de la Chine d'après la révolution culturelle en pleine métamorphose idéologique et économique mais toujours sous le joug d'une structure étatique et politique, un rêve éveillé, une réflexion philosophique et psychologique sur l'être, le je, le moi, le nous, une quête hallucinée imaginée ou réelle on ne sait plus.
Je me suis retrouvé parfois un peu perdu, sans bien comprendre où nous emmenait l'auteur. Perdu par les références historiques et culturelles que je maîtrise mal.
Cependant, Gao donne des clés de lecture, notamment le chapitre 52 permet de comprendre la structure du roman et ce balancement entre le "je", "tu", le "il" et "elle".
Et puis à la fin le dernier chapitre m'a déculpabilisé de cette lecture ... le roman se termine ainsi :
"Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un oeil étrange. Le mieux, c'est de faire semblant de comprendre.
Faire semblant de comprendre, mais en fait ne rien comprendre.
En réalité, je ne comprends rien, strictement rien.
C'est comme ça."
Effectivement je n'ai pas bien compris, la lecture n'a pas été désagréable. Régulièrement j'avais une pensée admiratives pour les traducteurs et le travail pour rendre le style et les jeux d'écriture avec des phrases hachées menues, puis sans fin.
Pour résumé, je n'ai pas été conquis par cet auteur ou tout du moins par ce roman. ( )
  folivier | Oct 5, 2018 |
C'est maintenant que je vis en Chine, que je goûte réellement au sens de ce livre. J'en avais beaucoup aimé le côté initiatique, moins les relations terre-à-terre et ennuyeuses avec les femmes, mais je comprends aujourd'hui que ce livre est un entité et que ces passages en sont indissociables. A lire absolument si l'on est curieux de découvrir l'âme de la Chine actuelle, en version originale pour ceux qui le peuvent (ce qui n'est pas mon cas:-) ( )
  MbuTseTseFly | Jan 18, 2008 |
le voyage parfait: une personne qui a oublié en route le but de son voyage, et des lieux vides qui n'attendaient que lui.
  gigile | Aug 29, 2007 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (25 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Gao Xingjianauteur principaltoutes les éditionscalculé
Chalfant, FlipArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Keijser, Anne SytskeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lee, MabelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Sei salito all'alba su una corriera traballante, di quelle che in città non si usano più, e dopo dodici ore di sobbalzi su impervie strade di montagna, sei arrivato in questa cittadina del sud.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Fiction. HTML:

In 1983, Chinese playwright, critic, fiction writer, and painter Gao Xingjian was diagnosed with lung cancer and faced imminent death.But six weeks later, a second examination revealed there was no cancer--he had won "a second reprieve from death." Faced with a repressive cultural environment and the threat of a spell in a prison farm, Gao fled Beijing and began a journey of 15,000 kilometers into the remote mountains and ancient forests of Sichuan in southwest China. The result of this epic voyage of discovery is Soul Mountain.

Bold, lyrical, and prodigious, Soul Moutain probes the human soul with an uncommon directness and candor and delights in the freedom of the imagination to expand the notion of the individual self.

.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.54)
0.5 2
1 13
1.5 3
2 32
2.5 9
3 55
3.5 18
4 76
4.5 8
5 62

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 201,646,335 livres! | Barre supérieure: Toujours visible