AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Les murailles de Samaris (1982)

par François Schuiten (Illustrateur), Benoît Peeters (Auteur), Benoît Peeters (Auteur)

Séries: Cités Obscures (1)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2344114,944 (3.87)1
Young officer, Franz Bauer, is asked by the leaders of Xhystos to visit the mysterious city of Samaris and research the rumors that have been circulating. Several before him had left to explore the city and never returned. After a long journey by Altiplan and Aerophele, Franz reaches Samaris, only to find that the rumors he had heard in Xhystos don?t compare to the real secrets held within the walls of this fantastic city. His sanity and the fate of the other explorers is at stake in this, the first installment of the now internationally acclaimed THE OBSCURE CITIES graphic novel series.This edition, marking the 30th anniversary of the original English language publication, features an expanded main story, an all-new creator-approved translation, and new coloring. The book also contains the never before published-in-English THE MYSTERIES OF PAHRY, a THE OBSCURE CITIES story, originally published in four different parts, three in the French Comics magazine, A Suivre, from 1987 through 1989, and in the December 1994 issue of Macadam-plus.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Cette bande-dessinée est vraiment impeccable, comme tout ce que j'ai vu des œuvres de [a:François Schuiten|573160|François Schuiten|http://d.gr-assets.com/authors/1280109949p2/573160.jpg]. Comme j'ai passé un examen qui s'y concentrait, je vais simplement ajouter quelques petites parties de l'examen pour essayer de vous expliquer la génie de ce livre.

La première fois que je l’ai lu, je ne l’aimais pas beaucoup. J’avais (et j’ai toujours) l’impression que l’auteur se prend pour quelqu’un de très important à cause du niveau de la langue dans la narration. Mais après l’avoir lu la première fois, cela ne me dérangeait plus. Je sais que le niveau de la langue (et presque tous les autres choix de texte et de dessin) a été choisi exprès et correspond parfaitement au scénario. Et je n’aime pas beaucoup le style de dessin des personnages. Les visages sont effrayants et ridés, surtout ceux des hommes. Bien que ce graphisme corresponde au sujet de la BD, je ne l’aime pas trop.

Mais ce n’est que le graphisme des visages qui me déplaît ; je trouve l’architecture et les cases panoramiques impressionnantes. Dès la première page (ou même dès la couverture de livre), l’architecture est présentée et soulignée dans presque chaque page. Même sans tenant compte que l’architecture de Samaris est centrale de l’histoire, les points de vue, les plans, et les dimensions des cases soulignent l’architecture et la forme des bâtiments. Tout est très orné, et bien que la forme des bâtiments soit différent que ce qui est dans notre monde, j’ai l’impression qu’ils sont très durables, opérationnels, et fonctionnels. Sur la page 14, la première case contient le bâtiment de « Registres et Inscriptions », et on peut voir les poutres de soutènement apparentes. Sur la page 48, on voit la totalité de la ville de Samaris dans la première case, et on a l’impression ici aussi que l’architecture est très fonctionnel et très détaillé.

C’est aussi évident que l’architecture joue un rôle important dans l’histoire de Franz et de la ville de Samaris. La BD est même titré « Les Murailles de Samaris », indiquant qu’il faut faire attention aux structures et aux lieux. Franz se promène autour de la ville de Samaris, en cherchant quelque chose de bizarre qu’il pourrait communiquer au gouvernement de Xhystos, et il a l’impression que la ville change autour de lui. Tous les murs se ressemblent, et il note quelques différences de jour à jour. Sur la page 40, quand il découvre que Samaris est une ville artificielle, la vraie structure de la ville devient évidente. Et sur la page suivante il y a une bonne juxtaposition des deux genres importants d’architecture à Samaris : l’architecture de la surface et l’architecture au fond de la ville.

J’ai trouvé les transitions sur la page 10 intéressantes, parce que, de case à case, la planche grossit l’image des trois hommes à l’arrêt du tramway. Dans la première case, il y a un vue panoramique d’une partie de Xhystos. La deuxième grossit une partie de cette image, la troisième grossit une partie de la deuxième, et à la quatrième, on peut voir presque clairement les trois hommes. La page suivante continue ce grossissement. Dans la première case, on voit les hommes en plan poitrine. Dans la deuxième case, on peut voir l’homme au droit en gros plan, et on peut voir quelques bâtiments de la ville. Dans la suite de la page, le bâtiment au milieu de cette case grossit jusqu’au point où on peut voir Franz et un autre officier dans la fenêtre. C’est la première fois que j’ai remarqué que les transitions font un panoramique dans une BD, et je pensais que c’était vraiment bien placé. En fait, je viens de découvre que cela commence dans la page précédente, avec une vraie vue panoramique de la ville dans la première bande. Donc cela prend les trois premières pages.

Et voila un petit synopsis:
Franz est chargé de faire un enquête à Samaris, parce qu’il y a des rumeurs à Xhystos que quelque chose de bizarre se passe à Samaris. Ses amis lui disent qu’il n’y doit pas aller, parce que les gens qui partent, y compris la sœur d’Anna, ne retournent jamais à Xhystos. Mais le gouvernement lui donne beaucoup d’argent et lui promet de lui en donner de plus quand il reviendra, donc il quitte Xhystos pour Samaris. En y arrivant, il ne trouve rien de vraiment bizarre, sauf que les citoyens sont un peu étranges. Il remarque que les bâtiments se ressemblent beaucoup, et il prend des notes sur sa vie là. Dans l’auberge, il y a un petit café, où Franz rencontre Carla (qui ressemble à Clara, la sœur d’Anna), qui s’y assied seule. Franz établit vite une routine. Le matin, il se promène lentement dans les rues de Samaris, et chaque jour à la même heure, il rencontre Carla dans le petit café de son auberge. Il lui semble que la ville continue à changer autour de lui, et il découvre des choses un peu bizarres dans l’architecture de la ville. Un jour, se rendant compte qu’il est devenu comme les autres habitants stagnants de cette ville variable, il décide de quitter Samaris. Il cherche Carla pour l’emmener à Xhystos avec lui, mais elle dit que c’est impossible. Il déchire sa robe, et il s’enfuit à sa chambre. Entendant le même bruit qu’il a entendu sa première nuit à Samaris, il cherche l’origine. Il enfonce une porte de l’entrée et découvre que la ville est un simulacre. Il n’y a qu’une chambre dans l’auberge, la sienne, et tous les murs de Samaris changent sans cesse. Même les habitants sont aussi des simulacres. Il s’en fuit de la ville et revient à Xhystos, où il découvre que rien n’est comme avant. Il semble que des années ont passées, et il ne connaît plus personne. Je ne suis pas sûre ce qui s’est vraiment passé à la fin du livre, mais Franz se rend compte que Xhystos est le vrai simulacre, et il la quitte pour retourner à Samaris. ( )
  ctanons | Jan 26, 2021 |
Der er noget umiskendeligt europæisk over første bind af Hemmelighedsfulde Byer, som Benoit Peeters og Francois Shuiten har udgivet siden 1984. Selvom tid og sted er uklare, så udspringer tøj og arkitektur klart af europæisk kulturhistorie, hvor især årtierne før og efter 1900 med de nittede stålkonstruktioner og glaspartier er fremtrædende. Men det er i en ekstrem udgave, som mindede mig lidt om Fritz Langs Metropolis. Her er der bare noget organisk over bygningerne.

Hovedpersonen Franz bor i Xhystos, hvor Rådet beder ham gennemføre en opklaringsmission til Samaris. Der er noget betænkeligt med den by, som mange rejser til, men som ingen vender tilbage fra. Venner og kæresten Anna advarer ham, men han siger alligevel ja til at drage ud på den lange og farefulde rejse gennem lovløse forstæder og ørkenens åbne vidder.

Vel ankommet viser det sig snart, at der er noget lusk ved Samaris. Gaderne forandrer sig hele tiden, og menneskene er også underligt endimensionelle. Clara, som Franz kendte hjemme fra Xhystos, genkender ham ikke, men selvom der er noget galt, har han svært ved at sætte fingeren på det.

Hvordan historien slutter, skal ikke røbes her, men den handler tydeligvis om fremmedgørelse. Franz mister både sine venner og sig selv, da han drager ud på sin mission. Rejsen er ikke en kilde til liv og udvikling. Den fører tværtimod til tab af identitet og tilhørsforhold. Græsset er ikke altid grønnere på den anden side!

Benoits historie er bestemt interessant, men det var Shuitens detaljerede, drømmende og alligevel genkendelige arkitektur, der for alvor fangede mig. Murene i Samaris kan anbefales, og jeg glæder mig til at se, hvilke hemmeligheder næste bind løfter sløret for. ( )
  Henrik_Madsen | Mar 20, 2011 |
Ik was nu al bijna drie weken in Samaris en ik moest vaststellen dat ik nog niet veel verder was gekomen.
Ik had niets speciaals ontdekt, maar kon me niet aan 't gevoel onttrekken dat er iets gaande was;
Ik besloot het anders aan te pakken en de gouverneur te ondervragen.
  losloper | Feb 21, 2010 |
De kier van de poort naar de parallelle wereld waar ik reeds door gluren mocht in De Archivaris wordt in dit boek wagenwijd opengezet. En al zijn 44 pagina's ruim onvoldoende om dit bevreemdend verhaal volledig tot zijn recht te laten komen, als lezer weet je dat je een uniek puzzelstuk in handen hebt. Een deel van een wonderlijke creatie die pas volledig te genieten zal zijn wanneer je ook de andere delen gelezen hebt. In welke volgorde dan ook. En met de zekerheid dat er altijd een substantiëel groter aantal puzzelstukken zal ontbreken ...

De verwondering ook na de laatste bladzijde zijn gang laten gaan, liever dan het varkentje met een lange staart het verhaal voor eeuwig en immer te laten dichtvloeren ... dat is het dat het ene altijd al van het andere onderscheidde.

Ondertussen is het likkebaarden van de architecturale hoogstandjes die de lezer op elke bladzijde tegenkomt - iets waar ik anders bijna geheel onverschillig voor blijf, maar in deze strips kijk je je ogen nu eenmaal dol. Wie in dergelijke steden leeft, is van een andere orde. Groter, verhevener, killer, intelligenter, rationeler, duurzamer, plichtstatiger, esthetischer, angstaanjagender ...

http://occamsrazorlibrary.blogspot.com/2010/01/de-muren-van-samaris.html ( )
  razorsoccamremembers | Jan 12, 2010 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Schuiten, FrançoisIllustrateurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Peeters, BenoîtAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Peeters, BenoîtAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé

Appartient à la série

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
¡Una mañana vinieron a verme!
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Young officer, Franz Bauer, is asked by the leaders of Xhystos to visit the mysterious city of Samaris and research the rumors that have been circulating. Several before him had left to explore the city and never returned. After a long journey by Altiplan and Aerophele, Franz reaches Samaris, only to find that the rumors he had heard in Xhystos don?t compare to the real secrets held within the walls of this fantastic city. His sanity and the fate of the other explorers is at stake in this, the first installment of the now internationally acclaimed THE OBSCURE CITIES graphic novel series.This edition, marking the 30th anniversary of the original English language publication, features an expanded main story, an all-new creator-approved translation, and new coloring. The book also contains the never before published-in-English THE MYSTERIES OF PAHRY, a THE OBSCURE CITIES story, originally published in four different parts, three in the French Comics magazine, A Suivre, from 1987 through 1989, and in the December 1994 issue of Macadam-plus.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.87)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 10
3.5 4
4 14
4.5 2
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,015,667 livres! | Barre supérieure: Toujours visible