AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Hide this

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La garde blanche (1925)

par Mikhail Bulgakov

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,1882212,524 (3.81)92
The first complete and accurate English translation of Bulgakov's classic novel, accompanied by a substantial historical introduction White Guard, Mikhail Bulgakov's semi-autobiographical first novel, is the story of the Turbin family in Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin have just lost their mother--their father had died years before--and find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the Ukraine in the wake of the Russian Revolution. In the context of this family's personal loss and the social turmoil surrounding them, Bulgakov creates a brilliant picture of the existential crises brought about by the revolution and the loss of social, moral, and political certainties. He confronts the reader with the bewildering cruelty that ripped Russian life apart at the beginning of the last century as well as with the extraordinary ways in which the Turbins preserved their humanity. In this volume Marian Schwartz, a leading translator, offers the first complete and accurate translation of the definitive original text of Bulgakov's novel. She includes the famous dream sequence, omitted in previous translations, and beautifully solves the stylistic issues raised by Bulgakov's ornamental prose. Readers with an interest in Russian literature, culture, or history will welcome this superb translation of Bulgakov's important early work. This edition also contains an informative historical essay by Evgeny Dobrenko.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parbibliothèque privée, SigMomi, Vecoli, Dubisu, JA_Russell, zasmine, cecmargas, TwilightBlue, ejmw, ian_hancock
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 92 mentions

Anglais (18)  Espagnol (2)  Allemand (1)  Français (1)  Toutes les langues (22)
"Les Allemands sont vaincus, disait la vermine.
- Nous sommes vaincus", disait la vermine intelligente.
Telle fut également la conclusion des citadins.
Oh! seul celui qui a déjà été vaincu sait ce que signifie ce mot ! Il ressemble à une soirée à la maison quand il y a une panne de lumière. Il ressemble à une chambre dont le papier est mangé par une moisissure verte, pleine d'une vie morbide. Il ressemble à du beurre rance, à un petit monstre rachitique, à des injures obscènes lancées par des voix de femmes dans l'obscurité. En un mot il ressemble à la mort. ( )
  hyperfp | Dec 16, 2013 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (36 possibles)

Nom de l'auteur(e)RôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Mikhail Bulgakovauteur(e) principal(e)toutes les éditionscalculé
彰三, 浅川Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
甫, 中田Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dobrenko, EvgenyIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Güell, Josep M.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Glenny, MichaelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schwartz, MarianTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Prix et distinctions
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
A fine snow at first, suddenly it came in flakes. The wind howled. It was a snowstorm now. And instant later the dark sky had blended with the snowy sea. Everything disappeared. "Well, sir," shouted the coachman, "looks bad. A blizzard!"

Alexander Pushkin, The Captain's Daughter
...and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

Revelation 20:12
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To Liubov' Evgenevana Bulgakova
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Great was the year and terrible the Year of Our Lord 1918, the second since the Revolution has begun.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur(-trice)(s) de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (3)

The first complete and accurate English translation of Bulgakov's classic novel, accompanied by a substantial historical introduction White Guard, Mikhail Bulgakov's semi-autobiographical first novel, is the story of the Turbin family in Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin have just lost their mother--their father had died years before--and find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the Ukraine in the wake of the Russian Revolution. In the context of this family's personal loss and the social turmoil surrounding them, Bulgakov creates a brilliant picture of the existential crises brought about by the revolution and the loss of social, moral, and political certainties. He confronts the reader with the bewildering cruelty that ripped Russian life apart at the beginning of the last century as well as with the extraordinary ways in which the Turbins preserved their humanity. In this volume Marian Schwartz, a leading translator, offers the first complete and accurate translation of the definitive original text of Bulgakov's novel. She includes the famous dream sequence, omitted in previous translations, and beautifully solves the stylistic issues raised by Bulgakov's ornamental prose. Readers with an interest in Russian literature, culture, or history will welcome this superb translation of Bulgakov's important early work. This edition also contains an informative historical essay by Evgeny Dobrenko.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.81)
0.5
1
1.5
2 11
2.5 1
3 53
3.5 11
4 61
4.5 4
5 44

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

Yale University Press

2 éditions de ce livre ont été publiées par Yale University Press.

Éditions: 030012242X, 0300151454

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 162,372,969 livres! | Barre supérieure: Toujours visible