AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Első szerelem összegyűjtött elbeszélések II

par Vladimir Nabokov

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
532,977,956 (5)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
Nem az első, mert már voltak mások is, de olyan tartós szerelem lesz, mint Auster, azt hiszem. Ezt már írtam máshol is, de vannak, akik nagyon jól írnak, és vannak, akik olyan más szinten művelik ezt, mintha nem is ugyanazok a szavak állnának rendelkezésükre, mintha nem ugyanazt tennék. Teljesen más szint. Itt volt eddig nálam Auster, és itt van most már Nabokov is ( – nálam. Egyébként nyilván itt volt eddig is.). A legelső novellánál azt írtam: imádom, megyek, és kiidézem az egészet. Persze a nagyjával megelőztek, a többinél is, de maradt azért. Olyasmiket írtam a havi novellaolvasásnál, mint megállni-csodálni való mondatok; egyre kevésbé találom a szavakat, a zseniálison kívül, de azt már mondtam, és kevés is; jó, az is, amit, de főleg ahogy; hjaj, de hiányzott máris. Ünnep volt hozzá visszatérni minden alkalommal, agymasszírozó, léleksimogató (ez de elcsépelt szó, de tényleg az) élmény. Hetényi Zsuzsa előadását követően pedig új rétegekre csodálkoztam rá. Szerencse, hogy van még bőven mit olvasnom tőle. ( )
  blueisthenewpink | Jan 3, 2024 |
Nabokov hadban áll a realitással. Illetve fenéket áll hadban – egyszerűen levegőnek nézi. Mintha ott se lenne. Meg sem próbálja elhitetni az olvasóval, hogy amit elé tár, az a valóság, vagy legalábbis a valóság leképezése: az elbeszélésekből minduntalan kitüremkedik az írói teremtettség újabb és újabb bizonyítéka, hogy ezt a világot Nabokov teremti, nem a realitás – és lám, micsoda minőségi különbség van a kettő között*! Ennek a prózának az emlékezés a tere, mert Nabokov szerint az emlékezés igazsága van olyan érvényű, mint a realitásé**. Ebből törvényszerűen fakad, hogy ebben a világban minden, ami történik, jelet hordoz magában: egy tekintet, egy elúszó felhő, egy naplemente mind-mind olyan elemek, amelyek önmagukban szépek és jelentésteliek, de egymással összekapaszkodva gyönyörű és résmentes univerzumot alkotnak. „Titkos jel minden, és mindennek ő a témája.” – ahogy a Jelek és jelképek őrült fiatalembere éli meg.

E világ természetéből fakad, hogy témák és hangulatok ismétlődnek benne, mert Nabokov emlékezete egyetlen*** folyton tökéletesedő**** kozmoszként funkcionál. A Zsarnokölés novellájának elgondolása mintha a Baljós kanyar-ban öltene más formát, a Mademoiselle O. pedig a Szólj, emlékezet!-ben nyer szellősebb lakóhelyet. Persze van itt kísérletezés is bőven, ahogy az író újabb és újabb elemeket igyekszik világába integrálni. Az Ultima Thule álfilozófiai paródiája, vagy a Solus Rex eltorzítottan folklorisztikus összeesküvő-pamfletje emberpróbáló mutatványok, A rendező asszisztensében pedig a kémregények toposzait gyurmázza át – de a zsáner mögül kikandikálnak az összetéveszthetetlenül nabokovi kifejezések, mint a preparált nyúl varratain a kóctömés. Hála Istennek, hogy kikandikálnak, mert a jó nabokovi mondatnál talán nincs is jobb. Kicsit féltem is a következő olvasmányomat – ezek után valahogy minden mondat mattnak hat.

(Egyetlen kritikai észrevétel. Ha már a novellák közül kell kötetcímet választani, én nem ezt választottam volna. Hanem azt, hogy Idők árja, idők apálya. Szerintem ez az egyik legszebb elbeszéléscím, amit valaha olvastam. Én biztos nem pazaroltam volna egy novellára – megvártam volna inkább, amíg írok köré egy regényt.)

* "Lám, pointilista áprilisi zöldjével már meg is érkezett az ovális lombozatú kis nyárfa, és a számára kijelölt helyen, a magas téglafal tövében állt meg, amelyet teljes egészében egy másik városból rendeltem ide. Szemközt felemelkedik egy nagy, komor, mocskos ház, és fiókként kicsúsznak belőle a nyamvadt erkélyek. Lassan minden a helyére kerül az udvaron: még a hordó kell, a másik hordó, a lenge lombárnyék, valamiféle tartály és a falnak támasztott kőkereszt. És bár mindez még nagyon vázlatos, és sok részletet kell kiegészíteni és befejezni, élő emberek, Gustav és Anton, a testvérpár lép ki az erkélyre, az udvarba pedig, bőrönddel és könyvhalommal rakott kézikocsit húzva belép az új lakó, Romantovszkij."
** "(…) ha én író volnék, csak a szívemnek engedném, hogy képzelete legyen, és egyébként az emlékezetre hagyatkoznék, az ember igazságának erre a hosszan elnyúló alkonyi árnyékára."
*** Egyetlen? Mondjuk.
**** Folyton tökéletesedő? Mondjuk, de mennyire hogy mondjuk! ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Nem az első, mert már voltak mások is, de olyan tartós szerelem lesz, mint Auster, azt hiszem. Ezt már írtam máshol is, de vannak, akik nagyon jól írnak, és vannak, akik olyan más szinten művelik ezt, mintha nem is ugyanazok a szavak állnának rendelkezésükre, mintha nem ugyanazt tennék. Teljesen más szint. Itt volt eddig nálam Auster, és itt van most már Nabokov is ( – nálam. Egyébként nyilván itt volt eddig is.). A legelső novellánál azt írtam: imádom, megyek, és kiidézem az egészet. Persze a nagyjával megelőztek, a többinél is, de maradt azért. Olyasmiket írtam a havi novellaolvasásnál, mint megállni-csodálni való mondatok; egyre kevésbé találom a szavakat, a zseniálison kívül, de azt már mondtam, és kevés is; jó, az is, amit, de főleg ahogy; hjaj, de hiányzott máris. Ünnep volt hozzá visszatérni minden alkalommal, agymasszírozó, léleksimogató (ez de elcsépelt szó, de tényleg az) élmény. Hetényi Zsuzsa előadását követően pedig új rétegekre csodálkoztam rá. Szerencse, hogy van még bőven mit olvasnom tőle. ( )
  blueisthenewpink | Jul 2, 2022 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Aucun genre

Évaluation

Moyenne: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 3

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,249,487 livres! | Barre supérieure: Toujours visible