AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Greenstone

par Sylvia Ashton-Warner

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
291816,439 (3.5)2
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

The first words of Greenstone beautifully compose the scene: “The whare sits in the clearing among its ghosts and rains, memories of passion and Maori curses…”

For the Maori, whose history speaks of warrior spirit and victory, one of those curses is that they have experienced defeat and demoralization during the years before this tale begins. The “clearing” is sited along an ancestral river where whites live in “This Side,” Maori in “That Side,” names giving emphasis to Maori loss and hinting at confined freedom. Sylvia Ashton-Warner’s humorous and gentle yet sometimes violent novel is set at the time of her own childhood during WWI and shortly thereafter. It focuses on the Considines (“Puppa” and “Mumma”), a white couple with a plenitude of white children filling the land, and on their young granddaughter, Huia, who lives with them. Huia is unique among the children because she is great-granddaughter of the current rangatira (Maori chief) and will become “paramount chieftainess” of the river tribes” when he dies.

Huia’s name is that of a bird native to New Zealand that only recently had gone extinct. This, and Huia’s one-quarter Maori ancestry, help make the story seem a drama of modern influence contending with stressed or fading hereditary identity. Whenever Huia crosses the river she experiences “emotional racial transition.” Greenstone’s “greenstone” is a tiki symbolizing familial and tribal history and pride, to be a source of comfort and strength in challenge. Ashton-Warner is attentive to these themes, filling her book with Maori words (glossed at the end), plus songs and chants and tales, including some composed by Puppa. Huia feels great loyalty to Puppa but in no way doubts her heritage is Maori, a feeling that grows as she does.

By the end of Greenstone, Ashton-Warner makes us feel as though we have visited a place that had in it great beauty amidst inherited pain. ( )
  dypaloh | Oct 8, 2019 |
aucune critique | ajouter une critique

Listes notables

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,353,748 livres! | Barre supérieure: Toujours visible