AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Speaking in Tongues: Curious Expressions from Around the World

par Ella Frances Sanders

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1321,535,201 (4.33)Aucun
Ever feel like you are pedalling in the choucroute? Been caught with your beard in the mailbox again? Or maybe you just wish everyone would stop ironing your head? Speaking in Tonguesbrings the weird, wonderful and surprising nuanced beauty of languageto life with over fifty gorgeous watercolour and ink illustrations. Here you will find the perfect romantic expression, such as the Spanish tu eres mi media naranja, or 'you are the love of my life, my soulmate', and the bizarre, including dancing bears and broken pots, feeding donkeys sponge cake, a head full of crickets, and clouds and radishes. All encourage new ways of thinkingabout the world around us, and breathe magnificent life into the everyday. These phrases from across the world are ageless and endlessly enchanting, passed down through generations. Now they are yours.… (plus d'informations)
Writing (50)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
From the same author as Lost in Translation and done in the same format, this is a lovely collection of idioms from around the world, each one illustrated, with an explanation of the idiom's meaning.

Some translate pretty straight-forwardly, like the Portuguese To feed a donkey sponge cake, or my personal favourite (one I use but didn't know the origins of), the Polish not my circus, not my monkeys. Some require a bit more explanation, like the Persian/Farsi I will eat your liver, which actually is used as a term of endearment and an expression of deep love.

My only complaint is the same one I had with Lost in Translation: the lack of a phonetic guide to pronunciation. It's less important here, as most of these are full phrases, but for languages that don't use the Roman alphabet, either a pronunciation or at least a transliteration would really round out the collection's usefulness. ( )
  murderbydeath | Feb 6, 2022 |
A very enjoyable book if you like words and languages. 'To pedal in the sauerkraut' is a great example of the colourful expressions - this one from the French - illustrated and described in the book. Another is the 'to have a head full of crickets' translated from the Italian. The richness and fun of languages sine through - it's a bear dances there book. ( )
  jon1lambert | Jul 30, 2017 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
ISBN 1910931268 is for Speaking in Tongues: Curious Expressions from Around the World by Ella Frances Sanders
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Ever feel like you are pedalling in the choucroute? Been caught with your beard in the mailbox again? Or maybe you just wish everyone would stop ironing your head? Speaking in Tonguesbrings the weird, wonderful and surprising nuanced beauty of languageto life with over fifty gorgeous watercolour and ink illustrations. Here you will find the perfect romantic expression, such as the Spanish tu eres mi media naranja, or 'you are the love of my life, my soulmate', and the bizarre, including dancing bears and broken pots, feeding donkeys sponge cake, a head full of crickets, and clouds and radishes. All encourage new ways of thinkingabout the world around us, and breathe magnificent life into the everyday. These phrases from across the world are ageless and endlessly enchanting, passed down through generations. Now they are yours.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.33)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,504,238 livres! | Barre supérieure: Toujours visible