|
Chargement... Charlie et la chocolaterie21,317 | 408 | 141 |
(4.09) | 1 / 304 | Pénétrer dans la fabuleuse chocolaterie de M. Willy Wonka et découvrir avec délectation une grande rivière en chocolat, des bonbons inusables, des oreillers en pâte de guimauve. Un rêve gourmand que seuls les enfants possèdant un ticket d'or pourront s'offrir. Charlie a la chance d'en gagner un.… (plus d'informations) |
▾Recommandations de LibraryThing ▾Recommandations des membres ▾Aimerez-vous ce livre ?
Chargement...
 Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre ▾Discussions (À propos des liens) ▾Critiques des utilisateurs » Ajouter d'autres auteur(e)s (40 possibles) Nom de l'auteur(e) | Rôle | Type d'auteur | Œuvre ? | Statut | Dahl, Roald | — | auteur(e) principal(e) | toutes les éditions | confirmé | Avendaño, Alberto | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Blake, Quentin | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Brunetti, Ivan | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Duranti, Riccardo | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Eccleshare, Julia | Postface | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Foreman, Michael | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Freezer, Harriët | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Freezer, Harriët | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Gaspar, Élisabeth | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Grossman, Lev | Avant-propos | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Head, Verónica | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Hodge, Douglas | Narrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Idle, Eric | Narrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Jacques, Faith | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Meek, Elin | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Petersen, Jens Louis | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Pitkänen, Nina | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Ren, Rongrong | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Sanz, Jesús | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Schindelman, Joseph | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Tunek, Viveka | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé |
▾Séries et œuvres liées Appartient à la sérieAppartient à la série éditorialeEst contenu dansFait l'objet d'une adaptation dansEst en version abrégée dansA inspiréContient un guide pour l'enseignant▾Partage des connaissances
|
Titre canonique |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Titre original |
|
Titres alternatifs |
|
Date de première publication |
|
Personnes ou personnages |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Lieux importants |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Évènements importants |
|
Films connexes |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Prix et distinctions |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Épigraphe |
|
Dédicace |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. For Theo  | |
|
Premiers mots |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. These two very old people are the father and mother of Mr Bucket.  | |
|
Citations |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. 'Whips!’ cried Veruca Salt. ‘What on earth do you use whips for?’
‘For whipping cream, of course,’ said Mr Wonka. ‘How can you whip cream without whips? Whipped cream isn’t whipped cream at all unless it’s been whipped with whips. Just as a poached egg isn’t a poached egg unless it’s been stolen from the woods in the dead of night!'  | |
|
Derniers mots |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Notice de désambigüisation |
|
Directeur(-trice)(s) de publication |
|
Courtes éloges de critiques |
|
Langue d'origine |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
DDC/MDS canonique |
|
LCC canonique |
|
▾Références Références à cette œuvre sur des ressources externes. Wikipédia en anglais
Aucun ▾Descriptions de livres Pénétrer dans la fabuleuse chocolaterie de M. Willy Wonka et découvrir avec délectation une grande rivière en chocolat, des bonbons inusables, des oreillers en pâte de guimauve. Un rêve gourmand que seuls les enfants possèdant un ticket d'or pourront s'offrir. Charlie a la chance d'en gagner un. ▾Descriptions provenant de bibliothèques Aucune description trouvée dans une bibliothèque ▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Résumé sous forme de haïku |
|
|
Google Books — Chargement...
|
-- Un joli conte de Roald Dahl qui nous lance dans un monde magique où se retrouvent cinq des péchés capitaux personifiés par une ribambelle d'enfants pourris et leurs parents (on a bien les enfants qu'on mérite), un inventeur fou et bienveillant (Wonka/Dieu), et un bon croyant pur et innocent (Charlie). --Alexis da Silva-Mathieu (ICI.Radio-Canada.ca)