Photo de l'auteur

Irina Zheleznova (1924–1987)

Auteur de Vasilisa the Beautiful: Russian Fairy Tales

42+ oeuvres 445 utilisateurs 13 critiques

A propos de l'auteur

Œuvres de Irina Zheleznova

Vasilisa the Beautiful: Russian Fairy Tales (1966) — Traducteur — 65 exemplaires
Fenist the Falcon (1977) — Traducteur — 46 exemplaires
The Tale of Tsarevitch Ivan, the Fire-bird and Grey Wolf (1977) — Traducteur — 45 exemplaires
Sister Alyonushka and Brother Ivanushka / The White Duck (1970) — Traducteur — 39 exemplaires
Marya Morevna (1901) — Traducteur — 34 exemplaires
Ukrainian Folk Tales (1985) — Traducteur — 20 exemplaires
Alyonushka: Russian Folk Tales (1980) — Traducteur — 20 exemplaires
Folk Tales from Russian Lands (1969) — Traducteur — 14 exemplaires
The Sun Princess and Her Deliverer: A Lithuanian Folk Tale (1977) — Traducteur — 14 exemplaires
The Northern Lights: Fairy Tales of the Peoples of the North (1980) — Traducteur — 14 exemplaires
Russian 19th Century Verse: Pushkin, Baratynsky, Tyutchev (1983) — Traducteur — 13 exemplaires
The Little Straw Bull: A Ukrainian Folk Tale (1980) — Traducteur — 7 exemplaires
Within & Without Wears His Coat Wrong Side Out (1975) — Traducteur — 6 exemplaires
The cock with the crimson comb : a Karelian fairy tale (1976) — Traducteur — 6 exemplaires
"...And Poetry is Born..." Russian Classical Poetry (1984) — Traducteur — 4 exemplaires
The Wheat Stalk: Ukrainian Folk Tales (1982) — Traducteur — 3 exemplaires
Alyonushka and Her Little Brother Ivanushka (1955) — Traducteur — 1 exemplaire
Estonian Fairy Tales (1981) 1 exemplaire
Ukrainian folk tales 1 exemplaire
The White Duck 1 exemplaire
Northern Lights: Fairy Tales of the Peoples of the North — Directeur de publication — 1 exemplaire
Fenist the Falcon 1 exemplaire
The Wheat Stalk: Ukrainian Folk Tales — Traducteur — 1 exemplaire
Ayoga: Two Northern Fairy-Tales — Traducteur — 1 exemplaire

Oeuvres associées

The Fire-Bird: Russian Fairy Tales (1836) — Traducteur, quelques éditions54 exemplaires
The Frog Princess (1899) — Traducteur, quelques éditions50 exemplaires
Vassilisa the Beautiful (1976) — Traducteur, quelques éditions47 exemplaires
The Little Clay Hut: Russian Folk Tales About Animals (1975) — Traducteur, quelques éditions18 exemplaires
Masha and the Bear (1983) — Traducteur, quelques éditions7 exemplaires
The Jug with Gold Coins: A Moldavian Folk Tale — Traducteur — 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Critiques

 
Signalé
Eurekas | 2 autres critiques | May 29, 2023 |
A beautiful and virtuous young maiden asks her father for the feather of Fenist the Falcon in this marvelous Russian fairy-tale, and is eventually given her wish. This item summons the actual Fenist to her side, and the two become lovers, meeting at night. When Fenist is injured through the machinations of the maiden's jealous sisters, and disappears, she must set out through the world to find him. With the aid of the three Baba Yaga sisters, she eventually reaches her destination in the Thrice-Nine Tsardom the Thrice-Ten Realm, wearing out three pairs of iron shoes and three iron staffs, and eating three loaves of rock bread along the way. Once in this far-off seaside realm, the maiden must free Fenist from the enchantment of his seeming bride, using the gifts given to her by the Baba Yagas...

The Feather of Finist the Falcon is a traditional Russian tale originally collected by Alexander Afanasyev is his Russian Folk Tales, published from 1855 through 1863. It is considered a variant of the 'Bird Lover' tale type - no. 432 in the Aarne–Thompson-Uther folklore classification system - although it also bears striking resemblance to the Norwegian tale, East o' the Sun, West o' the Moon, which in Aarne-Thompson-Uther is an example of tale type 425A, the search for the lost husband. Leaving that aside, this is a wonderful story, full of magic and excitement, danger and true love. This edition was published in Moscow in 1977, for the English-language market (it was translated by the prolific Irina Zheleznova), and contains the breathtakingly gorgeous artwork of Ivan Bilibin. Recommended to all young folk and fairy-tale lovers, and to anyone who appreciates beautiful folk-art illustration.
… (plus d'informations)
 
Signalé
AbigailAdams26 | 2 autres critiques | Feb 3, 2021 |
This large format, softcover book is about 9" by 12". The illustrations are outstanding. The Russian fairy tale, The White Duck, has been re-told in English by Trina Zheleznova. It was published by Goznak, in Moscow, in 1977. It has 12 pages and several lovely illustrations that are signed by a Russian artist and dated 1901. Fine condition.
 
Signalé
icre8dstny | 2 autres critiques | Aug 8, 2015 |
Beautifully illustrated (by Ivan Bilibin, which is oddly not mentioned in this edition) translation of a Russian fairy tale analogous to the more familiar (in the West) Norwegian "East of the Sun, West of the Moon," but more dissimilar from the Cupid & Psyche myth. "Fenist" is more straightforwardly moral than "East" - I find the redemptive storyline of "East," where the heroine's own curiosity is responsible for her separation from her lover, both more troubling and more interesting - but features the bonus of Baba Yaga appearing as a helpful witch. With regard to the rich, woodsy illustrations, I can't help noting if I had read this version as a child, I would only have been disappointed that the book didn't end with a picture of the reunited couple (elaborately dressed, of course!) at their wedding.… (plus d'informations)
 
Signalé
emera | 2 autres critiques | Oct 27, 2013 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Ivan Bilibin Illustrator
Igor Yershov Illustrator
Y. Rachov Illustrator
Yuri Vasnetsov Illustrator
T. Shevaryova Illustrator
Anatoly Belyukin Illustrator
Yuli Kryha Illustrator
A. Makunaite Illustrator
David Haikin Illustrator
Bernard Isaacs Translator
Luda., Translator

Statistiques

Œuvres
42
Aussi par
6
Membres
445
Popularité
#55,082
Évaluation
3.9
Critiques
13
ISBN
30
Langues
5

Tableaux et graphiques