AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Fenist the Falcon

par Irina Zheleznova (Traducteur), Alexander Afanasiev (Directeur de publication), Ivan Bilibin (Illustrateur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
463551,264 (3.86)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
A beautiful and virtuous young maiden asks her father for the feather of Fenist the Falcon in this marvelous Russian fairy-tale, and is eventually given her wish. This item summons the actual Fenist to her side, and the two become lovers, meeting at night. When Fenist is injured through the machinations of the maiden's jealous sisters, and disappears, she must set out through the world to find him. With the aid of the three Baba Yaga sisters, she eventually reaches her destination in the Thrice-Nine Tsardom the Thrice-Ten Realm, wearing out three pairs of iron shoes and three iron staffs, and eating three loaves of rock bread along the way. Once in this far-off seaside realm, the maiden must free Fenist from the enchantment of his seeming bride, using the gifts given to her by the Baba Yagas...

The Feather of Finist the Falcon is a traditional Russian tale originally collected by Alexander Afanasyev is his Russian Folk Tales, published from 1855 through 1863. It is considered a variant of the 'Bird Lover' tale type - no. 432 in the Aarne–Thompson-Uther folklore classification system - although it also bears striking resemblance to the Norwegian tale, East o' the Sun, West o' the Moon, which in Aarne-Thompson-Uther is an example of tale type 425A, the search for the lost husband. Leaving that aside, this is a wonderful story, full of magic and excitement, danger and true love. This edition was published in Moscow in 1977, for the English-language market (it was translated by the prolific Irina Zheleznova), and contains the breathtakingly gorgeous artwork of Ivan Bilibin. Recommended to all young folk and fairy-tale lovers, and to anyone who appreciates beautiful folk-art illustration. ( )
  AbigailAdams26 | Feb 3, 2021 |
Beautifully illustrated (by Ivan Bilibin, which is oddly not mentioned in this edition) translation of a Russian fairy tale analogous to the more familiar (in the West) Norwegian "East of the Sun, West of the Moon," but more dissimilar from the Cupid & Psyche myth. "Fenist" is more straightforwardly moral than "East" - I find the redemptive storyline of "East," where the heroine's own curiosity is responsible for her separation from her lover, both more troubling and more interesting - but features the bonus of Baba Yaga appearing as a helpful witch. With regard to the rich, woodsy illustrations, I can't help noting if I had read this version as a child, I would only have been disappointed that the book didn't end with a picture of the reunited couple (elaborately dressed, of course!) at their wedding. ( )
  emera | Oct 27, 2013 |
This large format, softcover book is about 9" by 12". The illustrations are outstanding. The Russian fairy tale, Fenist The Falcon, has been re-told in English by Trina Zheleznova. It was published by Goznak, in Moscow, in 1977. It has 12 pages and several lovely illustrations that are signed by a Russian artist and dated 1900 Fine condition. ( )
  icre8dstny | Dec 22, 2010 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Zheleznova, IrinaTraducteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Afanasiev, AlexanderDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Bilibin, IvanIllustrateurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.86)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5
5 3

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,762,848 livres! | Barre supérieure: Toujours visible