Photo de l'auteur

Shi Shu-Ching

Auteur de City of the Queen

6 oeuvres 23 utilisateurs 3 critiques

A propos de l'auteur

Comprend les noms: Shuqing Shi, Shiih Shu-Ching

Œuvres de Shi Shu-Ching

Étiqueté

Partage des connaissances

Il n’existe pas encore de données Common Knowledge pour cet auteur. Vous pouvez aider.

Membres

Critiques

19世紀末,新界也租給英國,書的第一、二章花了一些篇幅描述新界居民對英國接管者的抵抗(當然是不成功)。男主角屈亞炳還蠻有趣的,他可能象徵中西文化衝擊,中國又明顯不敵英國的氛圍下的中國人心理。他母親是大家族的婢女,被年老的老爺看上生下他這個私生子,母子在大家族中備受欺凌,他一方面受中國傳統制度所害、逃出家族,另一方面心中仍然抱持民族自尊,心裡默默希望新界族人能成功抵抗外侮。他成長過程中學習英語、為英國政府做事打雜,但他心裡看不起西方風俗,以有纏足的女性為理想結婚對象。

書的後面三分之二,說的是女主角黃得雲如何從走投無路幾乎要去歡場接客,到改變心意、寧可單靠積蓄清苦過幾年,到找到工作成為當鋪的幫傭,然後逐漸受到當舖高層的賞識,經營當舖久了有積蓄,開始在填海造出的土地上投資房地產,錢越賺越多越賺越多的故事。她的財富地位和香港的經濟一起發跡、起飛,越走越平順,讀起來還滿開心的。… (plus d'informations)
 
Signalé
CathyChou | Mar 11, 2022 |
藉著黃家四代的家族史側寫香港歷史,三部曲中前兩本只涵蓋了十九世紀末到二十世紀中的部分,都只在敘述第一代黃得雲,到了三部曲的末一本,急起直追,用時空交錯的敘述方式一口氣橫跨了剩下的三代,而且很大一部分仍然以黃得雲為主線,追她的事蹟一直追到二次大戰中期(簡單的說,她的生活就是越來越絢麗繁華,一直到二戰日軍佔領香港為止。)另外一部份就是在寫第四代的黃蝶娘,其實她的篇幅不少,但是我看了半天對這個角色的了解仍然有限,對這個人身處的九零年代香港感覺也很模糊,大概知道英國政府漸漸提拔華人做中層行政長官,華人中產階級崛起,然後九七要到了。第二代黃理查作者感覺有點想寫,開了個頭,然後就.....又不想寫了 :P 第三代黃威廉則基本等於沒寫。總之就是作者真的很喜歡黃得雲,於是香港三部曲變成(感覺中間跳過一大段劇情直奔結尾的)得雲三部曲。… (plus d'informations)
 
Signalé
CathyChou | Mar 11, 2022 |
十九世紀末,英國殖民統治之下的香港。主角是英國男性(衛生局官員)和中國女性(花街娼妓),基本上劇情就是男主角包養女主角之後後悔了,默默分手。但是劇情完全不是書的重點,十九世紀末的香港才是書的重點,劇情的存在是為了要讓作者好好的把時代背景細節都梳理、描述一遍。香港發生嚴重鼠疫,殖民政府怎麼防疫; 殖民政府怎麼樣把香港沿海填土增地; 怎麼管理用中醫技術治病的中國人醫院; 英國商人怎麼賣鴉片給中國人; 人口販子怎麼綁架中國人賣到海外為奴.......大部分看了都會讓人覺得殖民是邪惡的,雖然香港日漸繁華。書中的英國殖民者,不管是官員、牧師、或是陪他們一起來殖民地的太太們,大部分都很壞、歧視中國人、藐視中國文化(但是還是有「一個」英國女性沒那麼壞)。書中的中國人都很無奈、很卑微,只能做在他們那個位子上必須要做的事。… (plus d'informations)
 
Signalé
CathyChou | Mar 11, 2022 |

Statistiques

Œuvres
6
Membres
23
Popularité
#537,598
Évaluation
4.2
Critiques
3
ISBN
10
Langues
2