KrishnaCritiques
Auteur de The Bhagavad-Gita (Krishna's Counsel in Time of War)
Critiques
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
—3e millénaire, (66), Hiver 2002
> LA BHAGAVAD-GÎTÂ, Le Chant du Bienheureux, Texte intégral, traduit du sanskrit par Emile Burnouf. — Les Éditions Nataraj rééditent la traduction de la Bhagavad-Gîtâ par Emile Burnouf, publiée la première fois en 1861 ! Le souffle épique et la profondeur de la pensée hindouiste ne sont pas moins présentes dans cette traduction que dans des traductions plus modernes. Le texte est éternel, vivant. Ce poème Hindou, extrait de l’épopée du Mahâbhârata (Ve siècle avant J.C.), est probablement le texte indien le plus lu au monde. Il nourrit et nourrira encore nombre de chercheurs « spirituels » et de penseurs. « Ce livre est probablement le plus beau qui soit sorti de la main des hommes. Jamais on n’a énoncé avec plus de force l’Unité du principe absolu des choses, essence et point culminant de la pensée indienne. » Ed. Nataraj, 2002. 160 p.
—3e millénaire, (89), Automne 2008
> A. M. Revue Archéologique, Nouvelle Série, Vol. 4 (Juillet à Décembre 1861), pp. 247-248… ; (en ligne),
URL : https://drive.google.com/file/d/1IF8Q_jaQS7et0N1xp8Xb6ENutlB-Am3_/view?usp=shari...