Photo de l'auteur

Sylvie Granotier

Auteur de The Paris Lawyer

23 oeuvres 100 utilisateurs 11 critiques

A propos de l'auteur

Author, screenwriter and actress Sylvie Granotier studied literature and theater in Paris. She started her publishing career translating Grace Paley's short story collection Enormous Changes at the Last Minute into French. Sylvie Granotier is a major crime fiction author in France. She has met with afficher plus continued success, and is translated into German, Italian, Russian and Greek. The Paris Lawyer is her first novel to be translated into English. (Bowker Author Biography) afficher moins

Comprend les noms: Sylvie Granotier

Crédit image: Sylvie Granotier

Œuvres de Sylvie Granotier

The Paris Lawyer (2012) 36 exemplaires
Dodo (1999) 9 exemplaires
Sueurs chaudes (1997) 8 exemplaires
Double je (2002) 7 exemplaires
Comme un coq en plâtre (1996) 6 exemplaires
Le passé n'oublie jamais (2003) 4 exemplaires
La Rigole du diable (2011) 4 exemplaires
Personne n'en saura rien: roman (2014) 4 exemplaires
Tuer n'est pas jouer (2008) 3 exemplaires
Courrier posthume (1999) 3 exemplaires
"C'est pas grave" 2 exemplaires
Belle à tuer (2006) 2 exemplaires
C'est pas grave (2002) 1 exemplaire
Tuer n'est pas jouer (2009) 1 exemplaire
L'Homme qui n'était pas mort (2001) 1 exemplaire
Le Passé n'oublie jamais (2013) 1 exemplaire
Personne n'en saura rien (2016) 1 exemplaire
Le Temps Égaré (2012) 1 exemplaire
Méfie-toi, fillette (2009) 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Granotier, Sylvie
Date de naissance
1951-03-19
Nationalité
France
Lieu de naissance
Alger, Algérie
Lieux de résidence
Paris, France
Creuse, France
Études
University of Nanterre
Professions
screenwriter
actress
translator
crime novelist
mystery writer
fashion model
Courte biographie
Sylvie Granotier was born in Algeria and grew up there and in Morocco and France. She entered primary school in Paris, then continued her education in Marrakesh, and finally attended a girls' high school in Rabat. After obtaining her baccalauréate, she entered the University of Nanterre, where she earned a degree. She also took drama lessons and held various odd jobs. In the 1970s, she became a model and made many international trips to Europe, the USA, and Brazil. She settled in Paris, working as an television and film actress. She began her literary career translating Grace Paley’s short story collection Enormous Changes at the Last Minute into French. She also began to write screenplays in 1989 and her own short stories and novels. In 1990, she published her debut novel Courrier posthume (Posthumous Mail). Mort sans lendemain (Dead Without Tomorrow, 1992) was her first crime novel, a genre that has become her specialty. In 2014, The Paris Lawyer (La Rigole du diable), a police procedural, was the first of her novels to be translated into English; it had won the Prix Sang d'Encre award in France in 2011. In 2015, she won the Prix Mauvais genres for Personne n'en saura rien (Nobody Will Know Anything About It). She has also written two books for children and young people. She divides her time between Paris and La Creuse in central France.

Membres

Critiques

Il y a la cinglée qui tue en regardant ailleurs. La femme idéale dont la perfection pousse au meurtre. Celle qui résiste et celle qui s'accroche (désastre annoncé dans les deux cas). La mère indigne et la mère criminelle (la plus dangereuse n'étant pas forcément celle que vous croyez.. .). Il y a aussi la fille qui vous veut du bien mais qui vous fait du mal. Celle qui vous invite au rêve, et vous plonge en plein cauchemar... Toutes les filles sont-elles dangereuses ? Fatalement, oui. Vous ne pourrez pas dire qu'on ne vous avait pas prévenus !… (plus d'informations)
 
Signalé
bibliotecayamaguchi | Sep 18, 2019 |
The Paris Lawyer by Sylvie Granotier is a Le French publication released in 2012. I received a copy of this book from the publisher and netgalley in exchange for an honest review.

Catherine's mother was murdered when she was child. She was the only witness to the crime. Her father, Doctor Monsigny does what he can to be a good father to her, but mostly the subject of her mother is not broached.

As an adult, Catherine is an attorney. She has just been assigned her first big, high profile, murder case. An African woman has been accused of murdering her French husband with poison.
The crime takes place in the rural community of Cruese.
Creuse is also the area where Catherine's mother was murdered.

As a result, her mother is on Catherine's mind a great deal. While in the area, she wants to see if she can discover something more about her mother. She gets a little help from a local journalist.
Meanwhile, Catherine is beginning to have vivid dreams of her mother and flashbacks of her childhood.

Catherine is also dealing her odd relationship with a former client. She and Cedric have almost an obsessive type of relationship. Hot one minute, cold the next, but they can't seem to stop seeing each other.

As the murder case begins to take shape, Catherine comes into her own as a lawyer. She is steps up to the challenge with confidence.

But her mother's murder continues to haunt her. As she begins to fit together the pieces of what happened to her mother, Catherine climbs up a steep path to a truth that will leave you shocked and horrified.

The author does an incredible job of leading the reader through two murder cases. Catherine is an independent woman that professionally has it together. But, on a personal note, Catherine has an unusual relationship with her father. His insistence on keeping the past in the past has left Catherine feeling like she can't find peace or closure until she has heard more about her mother and about the day she was murdered.

As the author slowly released information to the reader, a real sinister quality takes hold. Catherine is going along with her work, that being her top priority, but with a sneaky suspicion that her lover is not all her appears to be. We begin to worry about who this man is and what are his intentions.
There is thick fog, but at times it clears and we get a glimpse of the truth. Yet, I still remained in denial, because the truth was not something I was ready to accept.
However, in the long run, we know that Catherine had to face facts and as a result she will now be able to move forward with her life as she never would have if the truth had never been revealed.
Catherine is a survivor and she will come through with a clearer picture of herself and finally some peace.
A very atmospheric mystery, the locations vividly described, the characters well drawn and the book was just impossible to put down. The best mystery I've read in a long time.
As always Anne did a great job with the translation from French to English.
A+
… (plus d'informations)
 
Signalé
gpangel | 9 autres critiques | Jan 15, 2015 |
Overall, I enjoyed this book. The story was good, but seemed choppy and I had trouble following some parts. I assume this is because it was translated from french. I would recommend this read, but be prepared that is is not a fast, easy read.

I received a copy of this book in exchange for an unbiased review.
 
Signalé
booksgaloreca | 9 autres critiques | Jun 15, 2014 |
A young attorney from Paris, Cathrine Monsigny is hired by Myriam Villetreix who is accused of killing her elderly white husband and who married her to stop her from being deported. The village this happened in was the same one that that Catherine's mother was murdered in when she was a young child, this has haunted Catherine all her life as she was there when the murder occurred. Catherine soon discovers that she may also be able to solve her mother's murder as well as saving her client.
I enjoyed the author immensely and hope there will be more books translated written by her.

***I received this book from the publisher for an honest review****
… (plus d'informations)
 
Signalé
druidgirl | 9 autres critiques | May 25, 2014 |

Prix et récompenses

Statistiques

Œuvres
23
Membres
100
Popularité
#190,120
Évaluation
½ 3.6
Critiques
11
ISBN
41
Langues
4

Tableaux et graphiques