Photo de l'auteur
14 oeuvres 39 utilisateurs 1 Critiques

A propos de l'auteur

John Gallas is currently a teacher in the Leicester Student Support Service.

Œuvres de John Gallas

The Book with Twelve Tales (2008) 6 exemplaires
52 Euros (2013) 5 exemplaires
Ballad of Santo Casiero (2003) 4 exemplaires
Grrrrr (1997) 2 exemplaires
Practical Anarchy (1989) 2 exemplaires
The Extasie (2021) 2 exemplaires
Resistance is Futile (1999) 1 exemplaire
Mad John's Walk (2015) 1 exemplaire
The Little Sublime Comedy (2017) 1 exemplaire
Aotearoa | Angleland (2021) 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Date de naissance
1950
Sexe
male
Nationalité
New Zealand
Professions
poet

Membres

Critiques

Il mondo è una poesia

In un atlante geografico ogni nazione ha la sua forma, il proprio posto. Questo progetto basato sulla poesia del mondo vuole dare ad ogni nazione del globo il suo colore poetico, per così dire, un colore ed una sfumatura che, nel caso o nelle radici, stanno ad indicare un momento dell'esistenza di quel popolo. La topografia, le piante e gli animali, la lingua e la storia si combinano in maniera straordinaria e sempre diversa, un spettro luminoso del mondo.

Presenterò le poesie di 196 nazioni tradotte dall'inglese in un quadro sorprendentemente nobile, unificante, di grande umanità. Latitudine e longitudine saranno i versi delle poesie, il clima il loro pensiero e i commerci il loro significato. Il lettore avrà modo di prendere parte ad una straordinaria celebrazione delle differenze e somiglianze dell'umanità.

Spero di dare al progetto uno sviluppo editoriale, farlo diventare cioè un libro.

Nel lavoro di traduzione in italiano cercherò di rispettare al massimo la stesura formale originale del testo nei minimi dettagli, maiuscole, minuscole, accapo. Non sono questi dettagli irrilevanti in un lavoro di traduzione, bensì segnali comunicativi dell'autore dei quali il lettore deve tener conto.

Venni da nulla,
e misi la tenda nel bosco dei viventi.
Ho viaggiato nella terra dei minerali e dei vegetali,
da dove il mio cervello mi portò negli stati degli animali.
Continuai, andai oltre.
Coltivai le mie perle
nel guscio di vetro scintillante di un cuore umano,
e mi trasferii nel luogo delle preghiere.
Poi continuai, e andai oltre.
Mi diressi verso di lui.
Ero un lavoratore alla sua porta.
Poi la differenza fu annullata,
ed io mi trasfusi in lui.
… (plus d'informations)
 
Signalé
AntonioGallo | Nov 2, 2017 |

Statistiques

Œuvres
14
Membres
39
Popularité
#376,657
Évaluation
4.0
Critiques
1
ISBN
22