Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... The Invention of Glasspar Emmanuel Hocquard
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
Prix et récompenses
Poetry. Translated from the French by Cole Swensen and Rod Smith. This is a narrative that tries to explain and to crystallize (the fourth state of water) a situation that has not yet been clarified. Under the guise of memory's particular logic, its play of facets turns to fiction because its sense takes shape only as the series of grammatical phrases unfolds, fusing shadows and blind spots. And yet, like glass, which is a liquid, the poem is amorphous. It streams off in all directions, but reflects nothing. What is the meaning of blue? No one needs to interrogate the concept of blue to know what it means. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)848Literature French and related languages Miscellaneous French writingsClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Relationship or identity, indifferentiation, augmentation. “Despite orders,/words like bodies/communicate among themselves/by capillary action...” (64). The differentiation contained within Hocquard's indifferention is, I believe, from cellular differention, “the process by which a less specialized cell becomes a more specialized cell” ("Cellular differentiation." Wikipedia, The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc. 29 March 2012. Web. 6 April 2012). The prefix in has many functions, so it is possible to think of an inverted differentiation, in which a higher order complexity shifts to a lower order as well as continuous lateral slide of meaning.
The above note about the ampersand comes from the second major section of the book, entitled “Story”. The other is “Poems”, an archive made up of “columns of white steam”, “variations between dark/and light” (41). Interesting Hocquard's mention of formula, as there are many gestures towards a science of the reactive; atoms and molecules helplessly swapping electrons; biology's messy, ordered interchange of organic material. Language, for Hocquard, is a fantasy that coexists uneasily with bodies which resist it with all their force. This is a poetry that resists not calculation, but the naivete of calculation. My friend Maya asked, as so many have and will continue to ask, “What's the difference between (poetic) image & act ?”. Hocquard: “Light under water/is no wetter/than on land...” (87-88). ( )