Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... The Dragon (1977)par Alfred Coppel
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
The Dragon is really several stories--of intrigue and suspense, of love, of ambition and obsession, of power, and of the ultimate dilemma: human beings faced with impossible choices, yet forced to act. President Lambert, heading the United States delegation in England, is actually on a meticulously planned secret mission to Moscow and Peking. His critical task: to mediate the dangerously deteriorating relations between Red China and the Soviet Union. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)813.5Literature English (North America) American fiction 20th CenturyClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
I Turfan, et øde område af Kina er en stor laserinstallation, kaldet Dragen, bygget op. Den leverer en effekt på 10 GW, men er ikke ufarlig at bruge. En russisk oberst, Choy Balsan, sætter livet til i et forsøg på at skaffe oplysninger om den. I USA er oberst Harry Grant også interesseret. Den russiske leder Valentin Kirov er døende af nyrekræft og forsvarsministeren Yuri Leonov sætter gang i en plan for at sætte en stopper for kineserne en gang for alle. Det ligner et statskup og en anden del af politbureauet forsøger at sætte en kæp i hjulet.
Den amerikanske præsident Cleveland Lambert og den kinesiske Formand Chung spiller en stor rolle, for Lambert tvinger russerne til at bombe den base hvor Leonov har forskanset sig og uden at vide det udløser han også ødelæggelsen af det kinesiske laservåben. Englænderne og irerne er også inde i historien, men mest som biroller.
Til sidst mødes russere, kinesere og amerikanere til en stor fredskonference oven i ruinerne af den russiske base og den kinesiske laser og alt bliver fryd og gammen. Eller noget i den stil.
Oversættelsen er ikke så god. Navne er med amerikansk translitteration og fx er "Her career had flourished to the limits of her talent, which was considerably but not great" oversat til "Hendes karriere havde blomstret - så meget af hendes talent, der var moderat, men ikke sensationelt". Redundant systems er oversat til overflødige systemer, osv.
Der er mindelser om Doktor Strangelove, Commander 1 og Fejlsikker i denne historie, men Fejlsikker er bedre end denne koldkrigsknaldroman. ( )