Photo de l'auteur

Faruk Šehić

Auteur de Quiet Flows the Una

12+ oeuvres 63 utilisateurs 2 critiques

A propos de l'auteur

Œuvres de Faruk Šehić

Quiet Flows the Una (2016) 40 exemplaires
Under Pressure (2019) 11 exemplaires
Pod pritiskom (2004) 2 exemplaires
Quiet Flows the Una 1 exemplaire
Moje rijeke (2016) 1 exemplaire
Le Livre de l'Una (2023) 1 exemplaire
Bajo presión (Las Hespérides) (2022) 1 exemplaire
Knjiga o Uni 1 exemplaire
Greta (2021) 1 exemplaire

Oeuvres associées

European Stories: EUPL winners write Europe (2018) — Contributeur — 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Il n’existe pas encore de données Common Knowledge pour cet auteur. Vous pouvez aider.

Membres

Critiques

totally unreadable. tried 3 times!
 
Signalé
starbox | 1 autre critique | Dec 7, 2017 |
The name of Australian-born translator Will Firth will be familiar to readers of this blog who remember his guest post on ‘The Perils of Translation’ and more recently his piece ‘Change is the Only Constant’ about writing in Macedonia, published in Words Without Borders. Now based in Germany, Will is the translator of A Handful of Sand by Marinko Koščec, which I reviewed back in 2013. He has the distinction of having his own Wikipedia page which includes an impressive list of books that he’s translated from Russian, Macedonian, German and Serbo-Croatian into English. His own website is here.

Will is also an accredited translator from Croatian, German, Macedonian and Russian, and – significantly from the point of view of his latest book, Quiet Flows the Una, he worked for the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in 2005-07. I suspect that this experience has contributed to his sensitive translation of Quiet Flows the Una, by Faruk Šehić, a Bosnian author born in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and a veteran of the savage war which carved Yugoslavia into separate ethnicities. The novel won the 2013 EU Prize for Literature, and has since been translated into multiple languages, becoming available in English in 2016.

Quiet Flows the Una is a melancholy work. Narrated by a former soldier called Mustafa Husar, it tells the story of a man haunted by his past. Survivors of trauma, he tells us, have two choices, to suppress the past or to make a narrative of it, but the latter takes courage that he does not have.

The catalyst for him to finally confront his past is a fakir at a sideshow, whose hypnosis allows Mustafa’s memories to surface, enabling him to become a chronicler of a lost, sunken, incinerated age.

To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2017/03/19/quiet-flows-the-una-by-faruk-sehic-translate...
… (plus d'informations)
 
Signalé
anzlitlovers | 1 autre critique | Mar 18, 2017 |

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Mirza Purić Translator

Statistiques

Œuvres
12
Aussi par
1
Membres
63
Popularité
#268,028
Évaluation
3.1
Critiques
2
ISBN
17
Langues
7

Tableaux et graphiques