Photo de l'auteur

Delos W. Lovelace (1894–1967)

Auteur de King Kong

10 oeuvres 453 utilisateurs 11 critiques
Il y a 1 discussion ouverte sur cet auteur. Voir maintenant.

A propos de l'auteur

Œuvres de Delos W. Lovelace

King Kong (1932) 428 exemplaires
General "Ike" Eisenhower (1945) 9 exemplaires
Rockne of Notre Dame, (1931) 4 exemplaires
Journey to Bethlehem (1953) 2 exemplaires
KING KONG 1 exemplaire
King Kong 1 exemplaire
General "Ike" Eisenhower (1944) 1 exemplaire
That Dodger Horse (1956) 1 exemplaire

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Discussions

KING KONG DLE — Signed by the Illustrator à Easton Press Collectors (Novembre 2023)

Critiques

This was a shortish freebie on Audible which I listened to when getting to sleep. It was very much of its time but actually a lot of fun as an adventure book.
½
 
Signalé
infjsarah | 10 autres critiques | May 23, 2024 |
I think this is an easy book to read, not to big and wihout difficult language. I think some facts should be more explored like the romance between Ann and Jack, the true intentions of Kong about Ann or some more facts about the tribe of the island. Despite this, I think it's a good book, with nice action scenes and definitly a good classic you should to read.
 
Signalé
paulafigueira | 10 autres critiques | Aug 1, 2017 |
Short and to the point, Lovelace's novelization (one of the premier movie novelizations to exist) does not add much to the story in the original film, but is still a swift, solid read with some literary quality.
 
Signalé
Birdo82 | 10 autres critiques | Jul 3, 2017 |
In King Kong, Delos W. Lovelace adapts Edgar Wallace and Merian C. Cooper’s screenplay for the original 1933 film to the novel format, released in the same year as the film. Lovelace’s writing evokes the best of the classic adventure novel story and doesn’t waste words. He quickly sends the characters off on adventure, allows the suspense to build when necessary, and focuses on the action to great effect. The only point on which Lovelace grows repetitive is his portrayal of Denham constantly reiterating that this is a tale of Beauty and the Beast. In many respects, he’s right. King Kong serves as a modern retelling of Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve’s classic French fairytale. Unfortunately, the “modern” setting is the 1930s and there are plenty of scenes that suggest severe racial undertones.

The basic story of King Kong, well-known as it is, serves as an American retelling of Sir Arthur Conan Doyle’s The Lost World. In this manner, Kong carries with it not only the baggage of a colonial mindset from the romanticized Age of Exploration and Discovery, but also the racial attitudes prevalent in the United States in the 1930s. As the crew of the Wanderer approaches Skull Island, Denham declares, “I tell you there’s something on that island…Something no white man has ever seen” (p. 46). Later, following Kong’s capture of Ann, Lovelace evokes the myth of the black male rapist when he writes,
“In the faint light Ann was now no more than a shadow except where her dress was torn. There, however, her shoulder was white and softly gleaming. Kong squatted down…Ann screamed again. Kong snatched at her. His hand caught in her dress and the dress tore in his huge fingers. More whiteness was revealed. Kong touched the smooth revelation” (p. 164).
Finally, Denham’s proclamation to his Broadway audience calls to mind the image of a slave on the auction block:
“I am going to show you the greatest sight your eyes ever beheld. One who was king and the god of the world he knew, but who now comes to civilization as a captive, as an exhibit to gratify mankind’s insatiable curiosity” (p. 202).
This subtext, while rarely overt, lurks throughout Lovelace’s writing.

Following the passage of eighty-three years, most modern readers will not grasp the racially-charged nature of King Kong without a background in history or literary analysis. For most modern readers, the various remakes and spinoffs of King Kong (including the Toho films) have buried most of the subtext, turning the character into a typical giant monster, or kaijū. With that in mind, Lovelace’s novel and its use of language may seem dated to a modern reader, but not overtly offensive.
… (plus d'informations)
 
Signalé
DarthDeverell | 10 autres critiques | Feb 1, 2016 |

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Merian C. Cooper Original screenplay
Edgar Wallace Original screenplay
Ray Bradbury Commentary
Larry Niven Commentary
Greg Bear Introduction
Richard Powers Illustrator
Frank Frazetta Cover artist
Jon Foster Cover artist
Alberto Giolitti Illustrator
Walter Popp Cover artist
Glenn Cravath Cover artist

Statistiques

Œuvres
10
Membres
453
Popularité
#54,169
Évaluation
½ 3.5
Critiques
11
ISBN
55
Langues
10

Tableaux et graphiques