AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

A Short Description of the Life of the Countess Kata Bethlen by Herself: Written in Transylvania in the 1740s

par Countess Kata Bethlen

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
117,759,638AucunAucun
Récemment ajouté pare-libris
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Translated from the Original Hungarian by Bernard Adams Kata Bethlen (1700-1759) was the earliest Hungarian woman writer of note and this is the first-ever translation into English of her extraordinary life story. She lived in Transylvania as a well-educated Hungarian aristocrat, interested in science and a devout Calvinist in a Catholic land. Her life was not quiet. During the period of Ottoman dominance, there was religious freedom in Transylvania, but after the Austrian take-over, Roman Catholicism received an impetus and following the death of Kata's first husband, his family initiated a campaign to have her children taken off her so they could be brought up as Catholics. The child-custody battle raged all the way to the Emperor's court in Vienna and Kata lost her case only after a long struggle. Kata's disdain for the Catholic faith makes for amusing reading nowadays, not for its own sake, but because of the (really quite naughty and surprisingly modern) mischief with which she played tricks on local believers to convince them of their errors. A great deal of trouble is recorded in the book regarding her neighbours and relatives. Her account is personal - the reason for her nickname Arva, 'the Bereaved', is fully explained - and she was certainly a child of her times, but here is an authentic voice from a remote part of Europe almost unknown to English readers, and a literary milestone in its own right. The author remains something of a 'cult' figure in Hungary and Romania. The translator has contributed a substantial introduction on the political and literary background, and the book is illustrated with early engravings, a map, a family tree, a traditional portrait of the countess (reproduced overleaf), and an index.
1 voter e-libris | Jun 30, 2009 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Aucun

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,377,242 livres! | Barre supérieure: Toujours visible