AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Al-Andalus contra España

par Fanjul Serafín

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1311,532,279 (4.67)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aunque sólo sea por su condición de arabista a Serafín Fanjul se le podría suponer, además de un interés intelectual y erudito por la lengua árabe, una cierta afición a esa construcción humana que se ha dado en llamar cultura o civilización arabo-musulmana. Y sin embargo, el autor ha sido acusado en varias ocasiones de maurófobo, antiárabe o con ese epíteto, que vale para casi todo y en la mayoría de los casos no significa nada, de facha. Este elenco de vilipendios supuestamente se justifica por vindicar Fanjul en la creación del concepto nacional de España su pasado visigótico y de la Reconquista. Ambos, por evidentes, no necesitarían explicación alguna.
La historiografía, como todo, va por modas y en las últimas décadas unos vehementes pregoneros han hecho propaganda del pasado árabe de la península ibérica. Comprensible, pero no justificable, como reacción al nacionalcatolicismo y a la esencia de la raza de los lustros anteriores. Con prolijidad erudita el autor espiga en los textos para señalar la escasa influencia hispanomusulmana en el territorio controlado por la monarquía hispánica, valga España,a partir del siglo XVI. Abarca la cocina, la vestimenta, los usos religiosos, el lenguaje, las tradiciones, los ritos y fiestas populares para constatar la reducción paulatina diacrónicamente de las reminiscencias hispanomusulmanas. Todo lo demás, lo de los pregoneros, es mixtificación, mito o suposiciones populares.

Con estos buenos mimbres no necesitaría más para argumentar su tesis, más filológica que historiográfica. Sin embargo, se ceba de manera desmesurada en la crítica a Américo Castro y a Antonio Gala en un alarde exacerbado de incomprensión:
Parece que Fanjul olvida que “El manuscrito carmesí” es una novela. Si se quiere histórica, pero el autor de éste tipo de novelas, como obra de ficción, no está obligado a la exactitud histórica. En no pocos casos basta con crear un ambiente que resulte verosímil para sus lectores, mayoritariamente ignorantes del momento histórico tratado. Y si no, ¿en que lugar quedaría Walter Scott?, forjador de la novela histórica moderna pese a su falta de rigor. Gala es poeta hasta en prosa y no para mientes en fabular maneras y sentimientos, expresiones e ideas seguramente muy alejados de la realidad del reino nazarí. Pero ya se sabe “se non è vero, è ben trovato”. La inquina de Serafín Fanjul huelga.

Respecto a Américo Castro la postura del autor es, si cabe, más grave. Reconoce el saber del filólogo e historiador pero, quizá por eso, le acusa de manipulador de datos, de ocultador de otros y de pergeñador de teorías que avalen sus ideas preconcebidas. En cambio soslaya la gran valentía de Castro, pese a lo exagerado de sus afirmaciones, al formular esa España-crisol en un momento social y políticamente difícil.

También abunda en alusiones de ignorancia a Juan Goytisolo cuando éste algo debía de saber de los magrebíes puesto que vivía en Marruecos buena parte del año; se manejaba en árabe, algo que le cuestiona el erudito filólogo y sus esfuerzos de comprensión de la cultura arabo-musulmana son encomiables.

A destacar las distinciones que hace Fanjul entre andalusí versus andaluz y lo español, mejor hispanoromano-godo, versus andalusíes durante la Edad Media. Un libro controvertido, bien construido, mejor argumentado y muy sólido en cuanto a sus valoraciones históricas. ( )
  GilgameshUruk | Jul 17, 2022 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.67)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,053,482 livres! | Barre supérieure: Toujours visible