AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Penelopiad: The Myth of Penelope and…
Chargement...

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (édition 2005)

par Margaret Atwood (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
5,8922581,702 (3.62)8 / 534
Now that I'm dead I know everything - The Myth of Penelope and Odysseus retold on audio. Margaret Atwood gives Penelope a modern and witty voice to tell her side of the story, and set the record straight for good.
Membre:rabbit.blackberry
Titre:The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus
Auteurs:Margaret Atwood (Auteur)
Info:Canongate U.S. (2005), Edition: First Edition, 224 pages
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture, Liste de livres désirés, À lire, Lus mais non possédés, Favoris
Évaluation:****
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

L'odyssée de Pénélope par Margaret Atwood

  1. 120
    Lavinia par Ursula K. Le Guin (rarm)
  2. 70
    Les chants perdus de l'Odyssée par Zachary Mason (alalba, jeanned)
    alalba: Both books offer alternative versions of the Odyssey.
  3. 50
    Weight: The Myth of Atlas and Heracles par Jeanette Winterson (nperrin)
  4. 40
    Medea par Christa Wolf (spiphany)
  5. 40
    Circe par Madeline Miller (AaronPt)
  6. 41
    Till We Have Faces: A Myth Retold par C. S. Lewis (AnnaClaire)
    AnnaClaire: A different author retelling a different myth, but they still seem to fit together nicely.
  7. 30
    Black Ships par Jo Graham (ryvre)
  8. 30
    The Odyssey: A Modern Sequel par Nikos Kazantzakis (SilentInAWay)
    SilentInAWay: Picks up where the Penelopiad leaves off...
  9. 53
    La mythologie par Edith Hamilton (sibyllacumaea)
  10. 20
    The Songs of the Kings par Barry Unsworth (smithal)
    smithal: Unsworth has a bitterly satiric, debunking approach to the Illiad story, which readers who enjoyed the Penelopiad should appreciate.
  11. 10
    Achilles par Elizabeth Cook (Booksloth)
  12. 10
    Eine ganz gewöhnliche Ehe. Odysseus und Penelope. Roman par Inge Merkel (spiphany)
  13. 10
    Sita's Ramayana par Samhita Arni (eclecticdodo)
    eclecticdodo: both books are retellings of traditional tales, from the woman's perspective, challenging traditional gender roles
  14. 00
    Le silence des vaincues par Pat Barker (KayCliff)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Anglais (250)  Italien (2)  Néerlandais (2)  Allemand (1)  Danois (1)  Français (1)  Toutes les langues (257)
Le livre est écrit une alternance (de chapitre) entre l’histoire de l’Odyssée racontée par Pénélope et le chœur des 12 servantes assassinée par Télémaque dans l’Odyssée.

Pénélope s’exprime dans une langue moderne et parlée. Cela se justifie par le fait qu’elle nous parle du XXIième siècle, du « paradis », où elle nous observe. Elle a aussi adoptée un point de vue moderne et féministe.

Dans un premier temps, elle nous parle de son enfance à Sparte, à la cour de son père , Icare. Elle nous raconte la tentative de meurtre que celui-ci a commis celle en voulant la noyer et où elle fut sauver par des canards. Elle parle aussi de sa mère, une Naïade, qui préférait nager que de s’occuper de sa fille. Elle s’est ainsi transformé en une adolescente timide et peu sûr d’elle.

Quand elle eut quinze ans, elle a été en âge de se marier. Ulysse l’a jouée à la course à pied et l’a gagnée (on l’a plus ou moins laissé gagner) mais cela ne compte pas puisqu’il avait aussi joué pour la cousine de Pénélope, Hélène, qui avait été remportée par Ménélas provoquant ce que l’on sait. Ulysse est décrit ayant des jambes courtes et un torse de barrique. D’un point de vue moral, il est défini comme un menteur, tricheur et beau-parleur. Ce n’était donc pas le grand amour comme décrit dans L’Odyssée. Il y a une certaine complicité qui s’est faite au lit, après le mariage. Cependant, Pénélope souffre de l’attitude méprisante de sa belle-mère et de celle trop envahissante de la nourrice d’Ulysse. Puis, il part à Troie et n’en revient qu’après 20 ans.

Dans la suite du livre, Pénélope parle de ses stratagèmes pour se protéger des prétendants. Pour cela, elle les a fait espionner par ses douze plus belles servantes, celles qui seront assassinées.

Celles-ci s’expriment donc dans le livre, comme un chœur dans les tragédies grecques. Elles sont donc un groupe vengeur et menaçant envers Ulysse mais n’en veulent pas du tout à Pénélope.

Le livre est court mais est très drôle car iconoclaste, moderne tout en étant ancré dans l’histoire racontée par Homère. Je vous le conseille vivement. C’est par contre très différent des livres habituellement rédiger par Margaret Atwood. ( )
  CecileB | Jul 5, 2014 |
She channels Penelope by way of Absolutely Fabulous; one can imagine her chain-smoking and swilling wine between cracks about the weakness of men and the misery they visit upon women.
 
Atwood has done her research: she knows that penelopeia means "duck" in Greek; that ribald stories about a Penelope - whether "our Penelope" or someone else - were circulated; and that virginity could be renewed by the blood of male sacrifice.
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (11 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Atwood, Margaretauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Chakrabarti, NinaArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Crepax, MargheritaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gagné, PaulTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Saint-Martin, LoriTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
'... Shrewd Odysseus! ... You are a fortunate man to have won a wife of such pre-eminent virtue! How faithful was your flawless Penelope, Icarius' daughter! How loyally she kept the memory of the husband of her youth! The glory of her virtue will not fade with the years, but the deathless gods themselves will make a beautiful song for mortal ears in honour of the constant Penelope'

      - The Odyssey, Book 24 (191-194)
. . . he took a cable which had seen service on a blue-bowed ship, made one end fast to a high column in the portico, and threw the other over the round-house, high up, so that their feet would not touch the ground. As when long-winged thrushes or doves get entangled in a snare . . . so the women's heads were held fast in a row, with nooses round their necks, to bring them to the most pitiable end. For a little while their feet twitched, but not for very long.

     — The Odyssey, Book 22 (470-473)
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For my family
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The story of Odysseus' return to his home kingdom of Ithaca following an absence of twenty years is best known from Homer's Odyssey. Odysseus is said to have spend half of these years fighting the Trojan War and the other half wandering around the Aegean Sea, trying to get home, enduring hardships, conquering or evading mosters, and sleeping with goddesses. The character of 'wily Odysseus' has been much commented on: he's noted as a persuasive liar and disguise artist—a man who lives by his wits, who devises stratagems and tricks, and who is sometimes too clever for his own good. His divine helper is Pallas Athene, a goddess who admires Odysseus for his ready inventiveness. [from the Introduction]
Now that I'm dead I know everything. This is what I wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. I know only a few factoids that I didn't know before. Death is much tooo high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. [from Chapter I]
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Two questions must pose themselves after any close reading of The Odyssey: what led to the hanging of the maids, and what was Penelope really up to?
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The novella version of The Penelopiad issued under Canongate's Myths series should not be combined with the theatrical version of Margaret Atwood's The Penelopiad - The Play (Faber and Faber ISBN 978-0571239498 and possibly other editions) due to the different form and content. Thank you.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Now that I'm dead I know everything - The Myth of Penelope and Odysseus retold on audio. Margaret Atwood gives Penelope a modern and witty voice to tell her side of the story, and set the record straight for good.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.62)
0.5 2
1 27
1.5 5
2 100
2.5 34
3 385
3.5 122
4 523
4.5 55
5 216

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,749,094 livres! | Barre supérieure: Toujours visible