AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Blessing in Disguise

par Lauraine Snelling

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
377368,354 (4.05)3
Large print christian fiction.
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

3 sur 3
53835
  WBCLIB | Feb 19, 2023 |
Although I am not a big fan of the cover of this book, I am a big fan of the story-line. What can go wrong when a young Norwegian immigrant heads off to join her family in Blessing, North Dakota (and she speaks no English)? Augusta sets out, gets on the wrong train and ends up in another small town miles away, being greeted at the railway station by a very nice rancher, Kane Moyer. Kane thinks she is the mail order bride he has written to, and Augusta thinks he is the gentleman taking her to her family. It is quite the story of how two people try to communicate with each other, not knowing each others language. Kane was such a good man and took such good care of this lady. When she is finally found by her family and taken home, Augusta will realize that she left her heart with Kane. Another very good story in this very good series, with more series that follow this one about the Bjorklund family. ( )
  judyg54 | Dec 11, 2020 |
I had read this before, & really enjoyed the story of confusion & God's leading.

The Prologue is a letter from Oslo, Norway dated July 3, 1889 from Asta Borsland to Mr. Moyer. She thanks him for the tickets to his ranch, & informs him that she will be changing her arrival time from September 1 to October 1, so he will not have to meet the train on September 1, 1889.

The story starts in Blessing, North Dakota on July 3, 1889. Bridget Bjorklund was not looking forward to repeating the same things again tomorrow. When her son, Hjelmer, questioned her about sitting down, she changed the subject of the conversation to having coffee. The heat was another topic of conversation. When he asked how the new girl was working out, she offered him a cookie. Everyone thought she was too old to run a boardinghouse, but she only was doing the same things she did in any home she lived in! The coffee was almost ready, & she thought about the cookies she should be bagging. Hjelmer insisted that she write to Augusta, her oldest daughter, so she wrote the letter in Norwegian, since Augusta hadn't learned English yet. She offered to hire both Augusta & Elmer, her intended, if they were willing to move to Amerika. When Hjelmer asked what was wrong with her face, she admitted she had a toothache. After Hjelmer left she put a whole clove on the aching tooth. ( )
  CAFinNY | Apr 26, 2019 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
My thanks to the Round Robins:
Sandy Dengler, Pat Rushford, Ruby MacDonald,
Marcia Mitchell, Elsie Larson, Colleen Reece,
Woodeene Koenig-Bricker, Gail Denham,
for your wit, your wisdom, your brainstorming ideas
for Blessing in Disguise,
and your unfailing friendship and support.
You are all gifts from God to me.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Prologue

Oslo, Norway
July 3, 1889

Dear Mr. Moyer,
    Thank you for the ship and railroad train tickets, as well as the information on your ranch that you sent to me.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Large print christian fiction.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.05)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 2
4 13
4.5 1
5 9

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,388,727 livres! | Barre supérieure: Toujours visible