AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Stiller (German Edition) par Frisch
Chargement...

Stiller (German Edition) (édition 1954)

par Frisch

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
1,3651613,755 (4)1 / 59
Fiction. Literature. HTML:

The unabridged version of a haunting story of a man in prison. His wife, brother, and mistress recognize him and call him by his name, Anatol Ludwig Stiller. But he rejects them, repeatedly insisting that he's not Stiller. Could he possibly be right-or is he deliberately trying to shake off his old identity and assume a new one? Translated by Michael Bullock. A Helen and Kurt Wolff Book

.… (plus d'informations)
Membre:maersu
Titre:Stiller (German Edition)
Auteurs:Frisch
Info:Suhrkamp Verlag (1954), Paperback, 448 pages
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture, À lire
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Stiller par Max Frisch

  1. 00
    La Montagne magique par Thomas Mann (gust)
    gust: Regelmatig verwijzingen naar Mann.Een erg gelijkend deel dat speelt in een sanatorium.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 59 mentions

Anglais (10)  Allemand (2)  Espagnol (2)  Catalan (1)  Néerlandais (1)  Toutes les langues (16)
Affichage de 1-5 de 16 (suivant | tout afficher)
Konnte mit dem Buch nicht warm werden und habe es nicht zuende gelesen, was nicht so oft vorkommt.
  Tangotango | Jan 1, 2024 |
Storia di identità smarrita e dispersa, racconto a più livelli. Forse, come nota il curatore, perfino un thriller. Grande prova di struttura e scrittura di Frisch. ( )
  d.v. | May 16, 2023 |
“We live in an age of reproduction,” he says. “Most of what makes up our personal picture of the world we have never seen with our own eyes … our knowledge comes to us from a distance, we are televiewers, telehearers, teleknowers.”

Reason Read: This is a botm for Reading 1001 May. Max Frisch, a Swiss author and this novel is one of two he has on the list and the first one by this author for me. At least it was somewhat of a story and the beginning started out well but it soon became a drudge to read. It is about a man who comes to Switzerland and is arrested because they believe he is Anatol Ludwig Stiller. It examines identity and whether we are free to invent ourselves or are we who others say we are, free to invent ourselves but not free from our yesterdays. The book examines whether in todays society and our exposure to technology which affects our identity, we can be like Stiller who may have read about Spain, Mexico (Hemingway, Greene) and really never traveled to these countries. It also has some similarities to Mann and his Magic Mountain. Over all I found it a bit better than Thomas Bernhard but still a hard to engage with book. ( )
  Kristelh | May 5, 2023 |
- Yo no soy Stiller. Día tras día, desde mi llegada a esta cárcel, que más tarde habré de describir, lo digo, lo juro...
  socogarv | Feb 5, 2021 |
Ook verschenen als Beeld noch gelijkenis
Van bon Nelleke
  Marjoles | Jan 28, 2020 |
Affichage de 1-5 de 16 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (27 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Max Frischauteur principaltoutes les éditionscalculé
Bullock, MichaelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dissing, VolmerTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fontseré, MargaritaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kaufholz-Messmer, ElianeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Klaarhamer, MargotTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
'Kijk, daarom is het zo moeilijk zichzelf te kiezen, omdat bij die keuze de absolute isolatie identiek is met de diepste continuïteit, omdat door die keuze iedere mogelijkheid om iets anders te worden, of beter gezegd om zichzelf in iets anders om te dichten, onvoorwaardelijk wordt uitgesloten.'

'...doordat de hartstocht van de vrijheid in hem ontwaakt (en zij ontwaakt met de keuze, net zo goed als zij in die keuze zelf voorondersteld is) kiest hij zichzelf en vecht voor dat bezit als voor zijn zaligheid, en dat is zijn zaligheid.' - Kierkegaard, Enten-Eller (Of-of)
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Peter Suhrkamp, dem verehrten Freund, in Dankbarkeit
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Ich bin nicht Stiller!
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Selections from "Stiller". Please don't combine with the original novel!
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Fiction. Literature. HTML:

The unabridged version of a haunting story of a man in prison. His wife, brother, and mistress recognize him and call him by his name, Anatol Ludwig Stiller. But he rejects them, repeatedly insisting that he's not Stiller. Could he possibly be right-or is he deliberately trying to shake off his old identity and assume a new one? Translated by Michael Bullock. A Helen and Kurt Wolff Book

.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1 2
1.5
2 5
2.5 2
3 41
3.5 11
4 82
4.5 9
5 60

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,195,681 livres! | Barre supérieure: Toujours visible