AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

A Midsummer Night's Dream (No Fear…
Chargement...

A Midsummer Night's Dream (No Fear Shakespeare) (Volume 7) (édition 2003)

par SparkNotes (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
810427,254 (3.74)Aucun
Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.
Membre:endermaybe
Titre:A Midsummer Night's Dream (No Fear Shakespeare) (Volume 7)
Auteurs:SparkNotes (Auteur)
Info:SparkNotes (2003), Edition: Study Guide ed., 192 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

A Midsummer Night's Dream (No Fear Shakespeare) par SparkNotes Editors

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

4 sur 4
Very clever dialog. I like this format where the original words are on one page and the modern "translation" is on the opposite page. It was a fun way to understand Shakespeare. I will try some other plays. This is a very funny toying with love, sexuality, marriage, and class differences with allusions to other topics. It was a fun read that, like all of the Bard's work, makes you think.
( )
  DonaldPowell | Feb 5, 2019 |
This book was a simpler way to read Shakespear's literature because on one page it would have the original play and on the other page, it was converted into a more modern language to understand. This would be great for higher middle school ages or young high school students as well. ( )
  KalleyNeidermire | May 8, 2017 |
In lieu of a commentary for Midsummer Night's Dream, I will now present various lines from the story instead:

"LYSANDER
How now, my love? Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?

HERMIA
Belike for want of rain, which I could well
Beteem them from the tempest of my eyes."

I like this bit too:

"If we shadows have offended,
 Think but this, and all is mended—
 That you have but slumbered here
 While these visions did appear.
 And this weak and idle theme,
 No more yielding but a dream,
 Gentles, do not reprehend.
 If you pardon, we will mend.
 And, as I am an honest Puck,
 If we have unearnèd luck
 Now to ’scape the serpent’s tongue,
 We will make amends ere long.
 Else the Puck a liar call.
 So good night unto you all.
 Give me your hands if we be friends,
 And Robin shall restore amends."

Oh, and:

"Four days will quickly steep themselves in night.
Four nights will quickly dream away the time.
And then the moon, like to a silver bow
New bent in heaven, shall behold the night
Of our solemnities."

And of course, the one about cupid.

There are segments of lines within Shakespeare's Midsummer Night so vivid in imagery and sensation as to make one truly believe in those new fancy fMRI studies indicating that the regions in our brain that activate while reading are the same as those that would be activated if we were actually there and experiencing the book's content. The amount of intrigue inspired through these bits of ink on white paper is also commendable, with so many lines of various shapes and sizes communicating so many ideas all the same. At the same time, Shakespeare never seems to give too much weight to "pretty" prose or "deeper" prose, giving a nice balance between interesting themes or ideas and a comedic, light-hearted spirit.

Indeed, Midsummer Night surprised me by having so much comedy within it's story of romance, the ambiguity of desire or attraction, and mythological creatures, but it manages it all the same - to the point that I wouldn't be surprised to hear an academic or professor call it the best romantic comedy of all time. Comedy is not the only thing encompassing the atmosphere of the story though, there is also quite a bit of not-so-subtle dreaminess surrounding the play, with its many moments of fantastical dream-like characters, taking place almost completely at night, and with its characters actively falling to sleep periodically (sometimes to deus-ex machina levels admittedly, with characters deciding to take naps moments after just having had a jealous argument or chase sequence).

On that last note, the play does have a few weak points. For one, there is not only little character development within the play to the point of them being seen more as charicatures or story devices at times, but it is actually so much so for the main 4 characters in love that, at least for me, they seemed to have indistinguishable personalities at times. As if sensing this, my brain automagically tested this by imagining the play without character names, and I'm not convinced that I would be able to actually tell the difference from one character to another by even the last pages of the play. Perhaps not all the characters are this way, but in general there is not much development, and I'd probably not be able to tell the difference between the 5 or so members of the play group as well.

Though I would usually be much less interested in a story with characters like this at this point, I believe it is a testament to Shakespeare's writing that the language is able to surpass it and make the experience a joyful and interesting one at the end. Midsummer Night may not deliver great story or characters, but in place is a language well crafted and some interesting insights in to the phenomenon known as attraction or romantic love. ( )
  MMMMTOASTY | Jan 2, 2016 |
In lieu of a commentary for Midsummer Night's Dream, I will now present various lines from the story instead:

"LYSANDER
How now, my love? Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?

HERMIA
Belike for want of rain, which I could well
Beteem them from the tempest of my eyes."

I like this bit too:

"If we shadows have offended,
 Think but this, and all is mended—
 That you have but slumbered here
 While these visions did appear.
 And this weak and idle theme,
 No more yielding but a dream,
 Gentles, do not reprehend.
 If you pardon, we will mend.
 And, as I am an honest Puck,
 If we have unearnèd luck
 Now to ’scape the serpent’s tongue,
 We will make amends ere long.
 Else the Puck a liar call.
 So good night unto you all.
 Give me your hands if we be friends,
 And Robin shall restore amends."

Oh, and:

"Four days will quickly steep themselves in night.
Four nights will quickly dream away the time.
And then the moon, like to a silver bow
New bent in heaven, shall behold the night
Of our solemnities."

And of course, the one about cupid.

There are segments of lines within Shakespeare's Midsummer Night so vivid in imagery and sensation as to make one truly believe in those new fancy fMRI studies indicating that the regions in our brain that activate while reading are the same as those that would be activated if we were actually there and experiencing the book's content. The amount of intrigue inspired through these bits of ink on white paper is also commendable, with so many lines of various shapes and sizes communicating so many ideas all the same. At the same time, Shakespeare never seems to give too much weight to "pretty" prose or "deeper" prose, giving a nice balance between interesting themes or ideas and a comedic, light-hearted spirit.

Indeed, Midsummer Night surprised me by having so much comedy within it's story of romance, the ambiguity of desire or attraction, and mythological creatures, but it manages it all the same - to the point that I wouldn't be surprised to hear an academic or professor call it the best romantic comedy of all time. Comedy is not the only thing encompassing the atmosphere of the story though, there is also quite a bit of not-so-subtle dreaminess surrounding the play, with its many moments of fantastical dream-like characters, taking place almost completely at night, and with its characters actively falling to sleep periodically (sometimes to deus-ex machina levels admittedly, with characters deciding to take naps moments after just having had a jealous argument or chase sequence).

On that last note, the play does have a few weak points. For one, there is not only little character development within the play to the point of them being seen more as charicatures or story devices at times, but it is actually so much so for the main 4 characters in love that, at least for me, they seemed to have indistinguishable personalities at times. As if sensing this, my brain automagically tested this by imagining the play without character names, and I'm not convinced that I would be able to actually tell the difference from one character to another by even the last pages of the play. Perhaps not all the characters are this way, but in general there is not much development, and I'd probably not be able to tell the difference between the 5 or so members of the play group as well.

Though I would usually be much less interested in a story with characters like this at this point, I believe it is a testament to Shakespeare's writing that the language is able to surpass it and make the experience a joyful and interesting one at the end. Midsummer Night may not deliver great story or characters, but in place is a language well crafted and some interesting insights in to the phenomenon known as attraction or romantic love. ( )
  MMMMTOASTY | Jan 2, 2016 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
SparkNotes Editorsauteur principaltoutes les éditionscalculé
Crowther, JohnDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Shakespeare, Williamauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Shakespeare, WilliamOriginal playauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Have you ever found yourself looking at a Shakespeare play, then down at the footnotes, then back at the play, and still not understanding? - Introduction
Now, fair Hippolyta, our nuptial hour / Draws on apace.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Please do not combine A Midsummer Night's Dream (No Fear Shakespeare) with A Midsummer Night's Dream.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.74)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5
3 11
3.5 1
4 12
4.5 1
5 10

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,236,862 livres! | Barre supérieure: Toujours visible