AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Datura (2001)

par Leena Krohn

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1037264,097 (3.84)2
Datura by Leena Krohn, translated by Anna Volmari and Juha Tupasela. From the author of the World Fantasy Award finalist Tainaron, one of the most respected Finnish writers of her generation...Our narrator works as an editor and writer for a magazine specializing in bringing oddities to light, a job that sends her exploring through a city that becomes by degrees ever less familiar. From a sunrise of automated cars working in silent precision to a possible vampire, she discovers that reality may not be as logical as you think-and that people are both odder and more ordinary as they might seem. Especially if you're eating datura seeds. Especially when the legendary Voynich Manuscript is involved. Where will it all end? Pushed by the mysterious owner of the magazine, our narrator may wind up somewhere very strange indeed. "Datura is luminous-at once a secret history of losers, dreamers, and quacks, and a lyrical argument on the nature of reality. I thoroughly enjoyed it." - Sofia Samatar, A Stranger in Olondria… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
What a delightful slow burn of a novel. It's brief (~200 pages) and told in blinks of connected stories (~2-3 pages each). It's a quiet story of slipping outside consensus reality, with each story chipping away at our narrator's mental state. The cover name-checks Kafka (maybe I should read more Kafka), but I noticed more [b:The Third Policeman|27208|The Third Policeman|Flann O'Brien|https://d.gr-assets.com/books/1343027425s/27208.jpg|3359269]'s bizarre yet satisfying alternate-world rules, [b:Little, Big|90619|Little, Big|John Crowley|https://d.gr-assets.com/books/1435452849s/90619.jpg|518635]'s encouraging smile, a lower-key deprogramming ala [a:Grant Morrison|12732|Grant Morrison|https://d.gr-assets.com/authors/1311378308p2/12732.jpg]'s The Invisibles, or even the quiet [a:Gene Wolfe|23069|Gene Wolfe|https://d.gr-assets.com/authors/1207670073p2/23069.jpg] narrator who accrues a web of clues which point...somewhere?

In a calm and simple manner, it suggests that we all hoodwink each other into the "delusion we all share" from the book's subtitle. It invites us to let go of our stranglehold on who we think we are, to take a chance and step outside the cage of our performative proscribed identities. And all this without coming across pretentious or preachy. It's not the pink collage grenade of The Invisibles--it's closer to the all-pervading "rotting honey" smell from [a:Jeff VanderMeer|33919|Jeff VanderMeer|https://d.gr-assets.com/authors/1400594878p2/33919.jpg]'s Southern Reach.

An easy read with disturbing implications. ( )
  grahzny | Jul 17, 2023 |
This is what I think I've learned: reality is nothing more than a working hypothesis. It is an agreement that we don't realize we've made. It's a delusion we all see. Yet it's a shared, necessary illusion, the end product of our intelligence, imagination, and senses, the basis of our health and ability to function, our truth.

Hold on to it. It's all--or nearly all--that you have. Try to set outside of it and your life will change irreversibly, assuming you survive at all.
...
The truth is always shared. A reality that belongs to only one person isn't real.


I think my poor reaction to this one is largely due to poor advertising. The author won the World Fantasy award for [b:Tainaron: Mail from Another City|1428609|Tainaron Mail from Another City|Leena Krohn|https://d.gr-assets.com/books/1183510480s/1428609.jpg|1419102], and people who write about oversized insects are automatically compared to Kafka, so her books are being sold as fantasy or New Weird or surreal. This book is not any of those things, which is what I actually wanted. Also, the story has next to nothing to do with the Voynich Manuscript, even though the publisher's blurb implies it plays an important part in the tale (which I also wanted).

What this book actually is is a very lovely drawing of a mind unraveling as the narrator succumbs to datura poisoning, and also a very nice ramble through epistemology, told through the narrator's notes from the time, which she gives to an unnamed 'you'. (Authors do this to pull the reader in, to make them a character in the story, but I rarely find it effective. I always spend all my time trying to figure out who the 'you' is supposed to be in relation to the narrator. In this case, 'a close friend' is all the more detail we get. And of course given the narrator's state, a close friend who may or may not be a figment of her imagination.)

Krohn is a wonderful writer. I very much enjoy her prose and her philosophical vignettes, and as with Tainaron, I found myself wondering if the original Finnish does not somehow convey more of an uncanny sense than English is conveying. Nonetheless, the story is straight up realism. Just a few pages in, the narrator begins consuming the seeds of the moonflower her sister gives her for her birthday to help combat her severe asthma. The story unfolds inevitably from there. (The chilling thing about the tale is really how easily I could see any number of people I know doing the exact same thing.)

I liked this one better than Tainaron (the narrator is not an insufferable woman-child, but rather an adult struggling with illness and reality). Still, I am waiting for the story from this author that really wows me. And I really wish this had been fantasy. And had involved the Voynich Manuscript.

Final verdict: Don't sprinkle seeds from strange plants on your sandwich, people. (At least check the internet first!)

( )
  amyotheramy | May 11, 2021 |
Datura is an intriguing short novel balanced between Weird Fiction on the one hand, and Paranoid Fiction (questioning the nature of reality), on the other. Not sure all the vignettes hung together as well as they needed to, but parts of this novel work quite well. When it's good it's fascinating, when it's bad it's boring. Luckily a quick read! ( )
  markhopp | May 15, 2020 |
Leena Krohn is considered one of Finnland's finest living writers. Having read Datura (Or a Delusion We All See) (Finnish, 2001; English translation 2013 by Anna Volmari and J. Robert Tupasela), I am convinced that: 1. Such statements are not hyperbole, and 2. If Krohn is representative of Finnish character, then the Finns are an interesting people.

Datura presents itself as the straightforward story of two years in the life of our unnamed narrator, the editor of a paranormal magazine, The New Anomalist. While the narrator dislikes her job, due mostly to the cynical management of her friend and boss, "the Marquis," she enjoys getting to know the oddballs and eccentrics attracted to magazines like The New Anomalist. All the while, in an effort to cure her asthma, the narrator consumes the seeds of the datura plan given her as a birthday present. Are the oddities the narrator experiences a result of living in proximity to the Arctic Circle? Is it the influence of the magazine? Or are the datura seeds have unforeseen side effects?

By keeping chapters short, typically two to four pages, Krohn creates a surreal, dreamlike atmosphere. The details related in each chapter are episodic, snapshots in the life of the narrator and her acquaintances. This is not to say that the chapters don't build upon one another, but the relationship of one chapter to the next is often tangential, with the whole only revealed at the end of the book.

Krohn's language is beautiful, even in translation (a testament to the skills of the translators, no doubt). Consider, for instance, this early nugget on the nature of reality: "The dead of winter is like a pocket you can hide in. Winter offers one of the best illusions: the illusion that time can stop. If nothing grows, blooms, or flourishes, nothing can wither away, either" (page 25). Which happens to be exactly the way I feel about winter. Or this: "There are moments when everything is new, as if seen or heard for the first time, even language, words that I've read a thousand times. People, landscapes, items, even books. Now and then I stop at a familiar word as I read, and all of a sudden it amazes me, and I savour it like a new taste. For a fraction of a second I hesitate: what does the word refer to, does it really signify anything at all?" (page 33). What reader hasn't from time to time come across a word or phrase and thought, "But what does this really mean?"

Which, incidentally, most readers will ask themselves as they make their way through Datura. The narrator glides from one odd encounter to the next, with no apparent rhyme or reason. Consider the Master of Sound, who develops a device that can mute all noise. Or the Pendulum Man, who determines whether or not food is safe to eat by swinging a pendulum over his plate. There's Loogaroo, the vampire, or "Otherkin," as the narrator refers to non-humans residing in human bodies. Such ephemera make up the narrator's day to day experience. As with the contents of The New Anomalist, or the occult shop ("parastore") the Marquis installs in the magazine's offices, including a singing fish that bedevils the narrator, some readers may find themselves, "What's the point?" Which, given Krohn's interest in perception and reality, is to miss the point entirely.

Datura is a curious book that defies categorization. Is it "weird fiction"? Perhaps, but there are no cosmic monsters here. Krohn writes with a light touch, gently poking fun at her oddball characters even as she sympathizes with them. If the story seems aimless, be assured that you will enjoy its twists and turns. Krohn's language is hypnotic, compelling the reader ever forward. Highly recommended. ( )
2 voter LancasterWays | Jun 9, 2014 |
Stechapfel ist ein Roman aus einer Mischung tiefsinniger Philosophie und finnischer Verrücktheit mit einem Hauch Melancholie.
Das Buch ist in drei Teile gegliedert, genauer gesagt in die erste bis dritte Samenkapsel. So ist der erste Teil die Einführung des Lesers in die Welt des Paranormalen, mit dem sich die Zeitschrift des Neuen Anomalen beschäftigt und es liest sich anfangs auch eher wie eine Art Sachbuch über skurrile Lebensansichten. Dadurch wird die kritische Haltung der Ich-Erzählerin und ihres Chefs, der die gesamte Zeit über ein Mysterium ohne echten Namen bleibt, deutlich. So vermag sich die Ich-Erzählerin nicht dem Sinn des Yoga hingeben. Der Beginn der Einnahme der Samen und Blätter mindern im Beginn erst die Probleme mit dem Asthma und nur eine kurze Episode gibt bereits Ausblick auf Kommendes.
Je länger die „Medikation“ mit dem Rauschmittel dauert desto häufiger werden die kritischen Ansichten der Protagonistin durch Halluzinationen getrübt. Sie gerät immer mehr in den Sog der Sucht wie man meint. Als Leser habe ich jedoch kaum noch die Möglichkeit die Wirklichkeit von der surrealen Welt zu unterscheiden – schon aufgrund der verrücktesten Interviewpartner. So taucht man immer weiter ein in die wunderbare Welt des Wahnsinns.
Diese Geschichte ist dabei aber nicht nur durchsetzt mit verworrenen Ideen, sie beschäftigt sich mit dem tiefen Sinn menschlicher Existenz und regt in gewisser Weise durch philosophische Einflechtungen zum Nachdenken an. Ist alles wirklich so, wie es scheint – Zufall?
Desweiteren besticht besonders der Anfang dieser Geschichte durch eine sehr poetische Sprache ohne dabei an Witz zu verlieren. Sätze wie

Ich weiß so wenig von der unablässigen Arbeit meiner Eingeweide; von jenem System, in dem meine Blutblättchen kreisen, angetrieben von der Kraft eines heißen Herzens.“
oder
„ Den Winter mag ich auch heute noch; er ist wie eine Tasche, in die man sich verkriechen kann, und schafft eine der besten Illusionen, die es gibt: daß die Zeit stillsteht.“
bleiben einem dabei besonders im Gedächtnis.

Fazit:
Diese Geschichte ist vielleicht nichts besonderes, sie ist vielleicht noch nicht einmal spannend aber sie vermag in ihrer Absurdität mit Witz und Traurigkeit zu berühren. ( )
  wiskie | Apr 9, 2011 |
Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Krohn, Leenaauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Tupasela, J. RobertTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Volmari, AnnaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Zerfoss, JeffreyConcepteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Datura by Leena Krohn, translated by Anna Volmari and Juha Tupasela. From the author of the World Fantasy Award finalist Tainaron, one of the most respected Finnish writers of her generation...Our narrator works as an editor and writer for a magazine specializing in bringing oddities to light, a job that sends her exploring through a city that becomes by degrees ever less familiar. From a sunrise of automated cars working in silent precision to a possible vampire, she discovers that reality may not be as logical as you think-and that people are both odder and more ordinary as they might seem. Especially if you're eating datura seeds. Especially when the legendary Voynich Manuscript is involved. Where will it all end? Pushed by the mysterious owner of the magazine, our narrator may wind up somewhere very strange indeed. "Datura is luminous-at once a secret history of losers, dreamers, and quacks, and a lyrical argument on the nature of reality. I thoroughly enjoyed it." - Sofia Samatar, A Stranger in Olondria

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.84)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 5
3.5 3
4 9
4.5
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,703,386 livres! | Barre supérieure: Toujours visible