AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Sötét erdő a pokol regénye

par Francesco Fioretti

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
117,774,600 (3)Aucun
Récemment ajouté parrics
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Valamiért egy műelemzésre és egy kis filozófiára számítottam. Ehhez képest ez a könyv az eredeti Dante Pokol prózai átirata, minimális aktuálizálással.

Végülis érdekes volt elolvasni, de alapvetően az elhivatottaknak ajánlom, mert nehéz szöveg, rengeteg ókori utalással. Idejétmúlttá teszi az is, hogy középkori olasz történelem méltán elfeledett szereplői jelennek meg a pokol különböző bugyraiban, akik Dante kortársai vagy közvetlen elődei voltak és többnyire haragudott rájuk. Bár akkor talán még fontos személynek tűntek, legtöbbjüknek már a neve sem ismerős, Hasonlóan kerül a "történelem szemétdombjára" a mai politikusok nagy része is.

A könyvnek persze van időtálló része is. A kevésbé fontos a pokol sokszintű bemutatása, ami jó fantáziára vall - gondolom ebben is volt előkép, nem mind Dante érdemes - és nem is annyira a "ma" miatt fontos, hanem a korábbi századok számára, akiknek a gondolkodását alapvetően befolyásolta.
Ennél fontosabb a filozófiai mondanivaló erkölcsről, emberi jóságról. Ezek egy része idejétmúlt gondolat, de sok egyetemes továbbra is velünk él.
Fioretti modern kiegészítései ugyan nem ugranak ki különösebben a szövegből, de nem is adnak hozzá érdemi távlatokat. Például a gazdaságról vallott képe nem feltétlenül tér el az egyszeri devizakárosult leegyszerűsített világlátásától, ami ugyebár nem erény.

Néhány kedvenc mondat:
A bujaság párduca, a gőg oroszlánja és a fösvénység kiéhezett nőstényfarkasa.

Ha foncsoros tükör lennék, külsődet nem fognám fel hamarabb, mint most belső állapotodat. Gondolatod már társult az enyémmel, alakja és iránya ugyanaz, így a kettőből egy döntést csináltam: ha jobb felől enyhébben lejt a partfal, s ott leszállhatunk a másik bugyorba, akkor elmenekülhetünk a minket üldöző ördögök elől. == gyere, menjünk. ( )
  rics | Apr 25, 2018 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Aucun

Vos raccourcis

Genres

Aucun genre

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,323,009 livres! | Barre supérieure: Toujours visible