Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Histoire secrètte de Néron, ou le Festin de Trimalcion, traduit de Pétrone, avec des Notes historiques, par M. Lavaur. T. 1-2par Petronius
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. I just... I didn't vibe with this book at all. I don't think the translation helped either, because it was all over the place with 60's slang and what I can only presume was an unsuccessful attempt at giving the characters accents. ( ) Borrowed from library to educate myself! Petronius (d 66 AD) was a courtier at Nero's court - this story forms part of the Satyricon. The narrator and his friends are invited to an over the top banquet at the home of wealthy but vulgar Trimalchio. This is interesting principally because of the glimpse into an alien world - the show stopper culinary creations; the lovely boy slaves; the entertainers; the conversation. The 21st century reader sees that the people weren't so different to ourselves, as they discuss money and the state of the world. Unlike other writers of the period, Petronius tries to create a real character in the host. Short read (55 p) "Trimalkion pidot" on laajan roomalaisen romaanin välikertomus, joka muodostaa jotenkin itsenäisen kokonaisuuden. Romaani on kirjoitettu ajanlaskumme ensimmäisen vuosisadan keskivaiheilla ja sen tekijäksi on käsikirjoituksiin merkitty Petronius Arbiter. Yleisesti on omaksuttu käsitys, että romaanin tekijä on samanniminen keisari Neron aikainen hovimies, jonka elämäntavoista ja kuolemasta historioitsija Tacitus antaa varsin värikkään kuvauksen. Petronius -- niin Tacitus kertoo -- vietti päivänsä nukkuen, mutta yönsä hän omisti työskentelylle ja huvituksille. Kun toiset tulivat kuuluisiksi tarrmokkaina toimen miehinä, hän saavutti mainetta älykkäänä tyhjäntoimittajana. Mutta kuitenkaan häntä ei pidetty irstailijana ja tuhlarina, niinkuin yleensä sellaisia henkilöitä, jotka hãvittivät omaisuuttaan, vaan hän oli hienostuneen elämıäntaiturin maineessa. Sanojaan ja tekojaan hän ei liiaksi harkinnut eikä hän välittänyt siitä, minkä vaikutuksen ne tekivät hänen ympäristöönsä. Mutta niinpä ne viehättivätkin roomalaisia, koska ne käsitettiin suoran ja vilpittömän luonteen ilmauksiksi. Bityynian maaherrana ja Rooman konsulina hänellä oli tilaisuus osoittaa, että oli vaativienıkin tehtävien mittainen ja että hän tarvittaessa kykeni virkeään toimeliaisuuteen. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditorialeEst une adaptation deEst en version abrégée dans
'I blush to say what happened next.'A satirical portrait of a drunken, orgiastic Roman banquet, hosted by the grossly ostentatious Trimalchio.Introducing Little Black Classics- 80 books for Penguin's 80th birthday. Little Black Classics celebrate the huge range and diversity of Penguin Classics, with books from around the world and across many centuries. They take us from a balloon ride over Victorian London to a garden of blossom in Japan, from Tierra del Fuego to 16th-century California and the Russian steppe. Here are stories lyrical and savage; poems epic and intimate; essays satirical and inspirational; and ideas that have shaped the lives of millions. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)873.01Literature Latin Epic poetry, Latin to ca. 499, Roman periodClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |