AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Penguin dictionary of foreign terms and…
Chargement...

The Penguin dictionary of foreign terms and phrases (original 1980; édition 1993)

par Eugene Ehrlich (Directeur de publication), C. O. Sylvester Mawson

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
306585,858 (3.93)4
Tired of making faux pas because you don't know the difference between sub rosa and sub voce? Then this lexicon is a bona fide desideratum. Simply and concisely, it clarifies hundreds of words and phrases from Greek, Latin, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Yiddish that have become part of the English language but are often confused or misused. Along with its definition, every term is accompanied by a phonetic guide to its pronunciation. Plus, there's an appendix of words derived from classical mythology -- such as delphic, erotic, laconic, odyssey, and thespian -- and two comprehensive lists of Greek and Latin prefixes and suffixes. The result is a sui generis (Latin, SU-ee GEN-er-is, unique, in a class itself) Meisterstuck (German, MY-ster-shtook, masterpiece) of lexicography that's guaranteed to give cognoscenti or naifs a greater understanding of the English language and its foreign borrowings.… (plus d'informations)
Membre:squibbs
Titre:The Penguin dictionary of foreign terms and phrases
Auteurs:Eugene Ehrlich (Directeur de publication)
Autres auteurs:C. O. Sylvester Mawson
Info:London : Penguin, 1993
Collections:Votre bibliothèque, Reference
Évaluation:
Mots-clés:dictionary, English language, reference, shelf white 5 up

Information sur l'oeuvre

Le Mot Juste: A Dictionary of Classical and Foreign Words and Phrases par John Buchanan-Brown (1980)

  1. 10
    Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases par Andrew Delahunty (bluepiano)
    bluepiano: The title of my edition of this is actually From Bonbon to Cha-Cha, but in any case someone who's read Le Mot Juste for pleasure rather than as reference should adore it. It's nearly 400 pages of entries and provides etymologies, many of them gee-whiz-fascinating.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

5 sur 5
recommended by Common Reader - oh how I miss their catalog! ( )
  Overgaard | Jan 25, 2021 |
I looked through parts. This book sold lots on front counter of a store i worked in in 1982 in Berkeley. was best-seller for us. ( )
  Bruce_Deming | Feb 5, 2016 |
Alphabetical listings, divided by major language - Latin, French, Spanish, Italian, German, Misc. Separate appendices for major mythology references. ( )
  MerryMary | Aug 20, 2008 |
Again i was in search of a Yiddish dictionary or phrase book, this covers some Yiddish as well as some Italian, Greek, and German ( )
  gree | Nov 10, 2005 |
Dictionary of classical and foreight words and phrases
  YOGISMOM | Oct 31, 2009 |
5 sur 5
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Introduction: When Sam Goldwyn, from the deck of his liner, called out bon voyage to his friends on the receding shore, he got it nearly right, but not quite.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Tired of making faux pas because you don't know the difference between sub rosa and sub voce? Then this lexicon is a bona fide desideratum. Simply and concisely, it clarifies hundreds of words and phrases from Greek, Latin, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Yiddish that have become part of the English language but are often confused or misused. Along with its definition, every term is accompanied by a phonetic guide to its pronunciation. Plus, there's an appendix of words derived from classical mythology -- such as delphic, erotic, laconic, odyssey, and thespian -- and two comprehensive lists of Greek and Latin prefixes and suffixes. The result is a sui generis (Latin, SU-ee GEN-er-is, unique, in a class itself) Meisterstuck (German, MY-ster-shtook, masterpiece) of lexicography that's guaranteed to give cognoscenti or naifs a greater understanding of the English language and its foreign borrowings.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.93)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 6
3.5
4 17
4.5 1
5 5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,259,172 livres! | Barre supérieure: Toujours visible