AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Andromache, Hecuba, Trojan Women (Hackett Classics)

par Euripides

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
231982,538 (4.5)Aucun
Diane Arnson Svarlien's translation of Euripides' Andromache , Hecuba , and Trojan Women exhibits the same scholarly and poetic standards that have won praise for her Alcestis , Medea , Hippolytus . Ruth Scodel's Introduction examines the cultural and political context in which Euripides wrote, and provides analysis of the themes, structure, and characters of the plays included. Her notes offer expert guidance to readers encountering these works for the first time.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Between the Scylla of prose translations (the current Oxford World's Classics and Penguin) and the Charybdis of poets' re-creations (Oxford's series The Greek Tragedies in New Translations) sails Diane Arnson Svarlien, for whom accuracy and poetry are possible.

DAS reports in detail on the verse features of the original and what equivalence she has found in English. To read in rhythm is like water on the burn of other scholars' prose translations.

There is still a disconcerting colloquialism, but I'm pinning that on Euripides. ( )
  Jakujin | Feb 16, 2018 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Diane Arnson Svarlien's translation of Euripides' Andromache , Hecuba , and Trojan Women exhibits the same scholarly and poetic standards that have won praise for her Alcestis , Medea , Hippolytus . Ruth Scodel's Introduction examines the cultural and political context in which Euripides wrote, and provides analysis of the themes, structure, and characters of the plays included. Her notes offer expert guidance to readers encountering these works for the first time.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,690,319 livres! | Barre supérieure: Toujours visible