AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Silence: A Thirteenth-Century French Romance (Medieval Texts and Studies)

par Heldris de Cornuälle

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2663100,317 (4.04)12
This bilingual edition, a parallel text in Old French and English, is based on a reexamination of the Old French manuscript, and makes Silence available to specialists and students in various fields of literature and women's studies.      The Roman de Silence, an Arthurian romance of the thirteenth century, tells of a girl raised as a boy, equally accomplished as a minstrel and knight, whose final task, the capture of Merlin, leads to her unmasking.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 12 mentions

3 sur 3
Silence is yet more proof that feminism, women's rights, and gender roles aren't some modern decadent concern, but have existed for as long as sexism and patriarchy have dictated lesser roles for women in society. Very likely whenever and wherever a woman in an oppressive country gains any ability to communicate in public, you will find straight away a discussion of the evils visited on women.

This is a 13th century poem about a count and countess who have a daughter in an England where women can't inherit, and so raise her as a boy. S/he learns to fight and play music and travels all over, runs afoul of the Queen who tries to have him killed, and is eventually unmasked by Merlin. But it's all ok because she ends up marrying the King (after he puts the Queen to death for her treachery).

It's a good story. Even knowing what happens (all of the above is discussed on the covers and in the introduction), I found myself reading quickly to see how it would come out. None of the characters are really characters in the modern sense; as the introduction describes, all of the names are indicative of roles (translating as "Silence" or "Woman" etc.). Nature and Nurture battling it out to decide who a person ultimately becomes was pretty fun.

My experience reading it was a lot like reading The Book of the City of Ladies (insert link function is not working; sorry): it was radical and revolutionary for its time, it was gender essentialist in a way modern feminism doesn't condone, and it was absolutely maddeningly tragic how contemporary much of the sexism in the book still is.

Radical and Revolutionary: this girl raised as a boy becomes the best knight in two countries. She's strong, skilled, brave, loyal, honest, and honourable.

Gender Essentialist: She is portrayed as an exception, often bemoans how awful it is not to know any of the things that women should in her society. The narrator makes it very clear that women as a whole are not like this, that Nature-the-character does not approve: Silence isn't "natural."

Same Shit Different Century: Take Eufeme, the Queen. She's beautiful, manipulative, extremely promiscuous, deceitful, and weak. When she doesn't get her way, she makes up rape accusations. The King patronizes her and pretends to believe them, while thinking about how awful women are and how they just make this shit up to ruin men's lives. And of course, after a lifetime of adventure, once Merlin unmasks her, Silence is happy and grateful to become the woman she was obviously supposed to be, marry the King, and spend the rest of her life embroidering on a divan somewhere.

It was amazing, in a terrible way. You could take the parts of Silence discussing Eufeme's false rape allegations and stick them in any #metoo article today and they would sound right at home. In 800 years, apparently the only progress we've made is that if 30-60 women make the same rape allegations, we'll reluctantly agree they might be true, and then about a year later start talking about the poor guy whose life is over and when can he get his job back exactly?

Yes, I know that in the story, they were really false accusations; the point is that the construction of her entire character and the discussion of women and what rape is and whether or not to believe women sounds exactly like the talking points on Fox news in October 2018. 800 years and we can't even invent some new ways of being misogynistic, apparently. ( )
  andrea_mcd | Mar 10, 2020 |
Please understand Sir Gawain. I do not dislike the account of your adventures Sir Gawain and the Green Knight. Indeed, I am one of your most enthusiastic supporters, and I find the Green Knight's parts quite pleasing to behold despite their green hue. Perhaps you will introduce us. But sir, respecting this, would you please share some of your glory with Silence the eponymous heroine of a romance not far removed in time from your own. By the holy virgin St. Mary, I know a noble knight such as you would not begrudge a song for a sister/fellow knight of bravery extraordinaire and of virtue unparalleled? As I recall dear Sir Gawain, you did have one minor slip. Silence had none. So if it please you sir, tarry a while and listen to a short recital of this brave and most interesting maid's life.

Read more at http://clubbalzac.blogspot.com/ ( )
9 voter urania1 | Oct 27, 2010 |
In Silence, subtitled “a thirteenth century French romance”, a noble couple raise their only daughter as a boy so that she can recieve her inheritance. Their child’s name is Silence, and this long poem follows Silence as she grows up to become a famous warrior and admired courtier, all until a jealous queen sends her to capture Merlin, and there her real identity is unmasked.

Silence is an odd work. You don’t expect this kind of gender-bending from a medieval text, so Silence reads as surprisingly modern. The translation by Sarah Roche-Madhl is clear and distinct, easy enough to read, and not laden down by obscure references (which is my pet peeve). The plot is also straightforward, starting from Silence’s parents falling in love and ending with her resuming her female identity.

A lot of this poem deals with attitudes towards women, and the question of nature versus nurture, both of whom are personified. There is the character of Eufeme, who is the sexist portrayal of a fickle woman, and the anonymous author doesn’t hesitate to condemn Eufeme for the failings of her sex. But then there is Silence, who is the most admirable character in the entire poem. It’s funny because after her parents disguise her sex, the text refers to her using the male pronoun, so I’m not quite sure what the author is trying to say: that only by being male can a woman achieve perfection? Or is it more subversive than that?

It’s a very interesting poem, to say the least. ( )
1 voter veevoxvoom | Jan 31, 2009 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (22 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Heldris de CornuälleAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Airò, AnnaDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Roche-Mahdi, SarahTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

This bilingual edition, a parallel text in Old French and English, is based on a reexamination of the Old French manuscript, and makes Silence available to specialists and students in various fields of literature and women's studies.      The Roman de Silence, an Arthurian romance of the thirteenth century, tells of a girl raised as a boy, equally accomplished as a minstrel and knight, whose final task, the capture of Merlin, leads to her unmasking.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.04)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 8
3.5 2
4 16
4.5 1
5 10

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,417,612 livres! | Barre supérieure: Toujours visible