Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Wicked French for the Travelerpar Howard Tomb
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la sérieWicked Travel (French)
Any French language guide can teach you a simple phrase like J'ai faim! ("I'm starving!") But only Wicked French will give you the edge on a snooty Parisian waiter: Garcon! N'avez-vous pas de glacons pour le vin? ("Boy! Don't you have any ice cubes for the wine?") While humiliated tourists mispronounce "This wine is good" (Ce vin est bon), you'll handle the French impressively with expressions like "The Haut-Medoc tries to tickle but pinches instead." (Ce Haut-Medoc essaye de chatouiller mais il pince.) Make new friends by knowing the only compliment a Frenchman wants to hear: Vous etes les gens les plus intelligents du monde. (You are the most intelligent people on earth.") With quick-to-find practical tips throughout, Wicked French gives even the first-time visitor the confidence to keep his nose held high. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)448.34210207Language French Prescriptive and applied linguistics, standard usage Errors of speech; Vulgarisms; Use of wordsClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Then again, "When do you want me to knock you up?" Means entirely different things in England and America, doesn't it? (In America it's likely to get you knocked down.) ( )