AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Sulle tue gambe: lettera ai miei alunni sulla mafia

par Giampiero Finocchiaro

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
215,295,672 (4)Aucun
Récemment ajouté parbarocco, Cascino
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

“La verità sulla mafia e la verità della lotta alla mafia, sono nelle nostre mani, di noi che abitiamo qui, perché si tratta di una guerra da combattere giorno dopo giorno.”

E’ un peccato che un certo tipo di iniziative rimanga circoscritto e poco conosciuto. Questo signore, Giampiero Finocchiaro, insegnante in diverse scuole della Sicilia, scrive una lettera dove opera una profonda riflessione sulla mafia, e su tutto quello che la circonda, ripercorrendone la storia, a partire da dove è rintracciabile il termine stesso, fino ai tempi odierni, con i nuovi busines mafiosi, passando per tutti gli omicidi e le stragi compiute da questa malefica organizzazione criminale.
Nella sua lettera si preoccupa di demolire con accuratezza tutti i falsi miti che la circondano, ribadendo che non esiste una mafia buona ma soltanto un’associazione criminale il cui fine è accumulare denaro da reinvestire in altri affari illeciti.
Nella lettera, comunque facilmente apprezzabile da tutti, si rivolge direttamente ai suoi alunni, essendone loro i primi destinatari, con il fine, evidentemente, di allertare le nuove generazioni a non piegarsi a pericolose collusioni con questa piaga sociale, a cui chi abita in certe zone rimane sempre pericolosamente esposto, esortando nello stesso momento a fare in modo che questa gentaglia non condizioni il loro futuro.
E bravo professore! Avercene di questa gente, in Sicilia, ma anche da altre parti.
Come ho detto in un’altra occasione, quando leggo di queste cose, non discuto sulla forma, mi limito sempre e comunque ad apprezzarne il contenuto e l’intento se valido, e direi che il prof, l’obiettivo, con la sua lettera, lo ha centrato in pieno… ( )
  barocco | May 23, 2017 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,100,361 livres! | Barre supérieure: Toujours visible