AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Pale Blue Ink in a Lady's Hand (1955)

par Franz Werfel

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
294989,815 (3.79)11
The evasions and self-deceptions of Franz Werfel's characters, the various Austrian types both Jewish and non-Jewish, and the pervading air of anti-Semitism perfectly capture Austria between the two world wars in its poignant final days of toleration.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 11 mentions

Espagnol (3)  Italien (2)  Suédois (1)  Anglais (1)  Néerlandais (1)  Catalan (1)  Toutes les langues (9)
Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
“Gli è sta inviata un’offerta di salvezza, sa di non essere stato capace a raccoglierla. Sa che a questa non faranno seguito altre offerte…”

Sullo sfondo di una Vienna pre-annessione alla Germania, e di un antisemitismo ormai vicino alla fase critica, si svolge la vicenda di un funzionario che vede riapparire, con una lettera, un antico amore da lui abbandonato in favore di un matrimonio con un’altra donna, di cui, più che altro, ha amato la ricchezza e la posizione sociale. Il funzionario vedrà il già fragile equilibrio che lo sorregge vacillare pericolosamente in seguito al contenuto della lettera.
L’autore offre attraverso la vicenda alquanto meschina di quest’uomo, integrato nel sistema grazie alla ricchezza della moglie e terrorizzato dalla sua ex amante ebrea che è ricomparsa, uno splendido spaccato dell’Austria tra le due guerre, adagiata mollemente sui vecchi fasti e restia a percepire il reale pericolo costituito dal suo irrequieto vicino, nelle sue parole e nelle sue descrizioni il canto del cigno dell’irripetibile cultura mitteleuropea che di li a poco sarà spazzata via per sempre.
Franz Werfel si conferma uno scrittore dai toni pacati, ma non per questo meno incisivo nella sua prosa, nell’incontro che il funzionario avrà con la sua ex amante in fuga dalla Germania perché ebrea, incontro intenso ma non concitato, si avverte molto bene la tragedia, ormai non più evitabile, che metterà a dura prova tutta l’Europa, è l’uomo stesso, con la sua povertà d’animo, la metafora discendente che lo scrittore usa per evidenziare un crepuscolo che presto avvolgerà tutti. ( )
  barocco | Sep 16, 2017 |
Den här boken kunde gärna fått vara lite längre. Den skapar en underbar stämning trots att den behandlar lite sorgliga händelser. Det är något speciellt med den där lugna, långsamma sättet att berätta en historia som hör den där tiden till då den skrevs. ( )
  pelo75 | Aug 1, 2017 |
This novella was written in exile during the war, and it's a surprisingly delicate satirical view of the Austrian ruling classes in the years immediately before the Anschluss. Leonidas, son of an impoverished schoolmaster, is now a middle-aged senior civil servant with a villa in Hietzing and a beautiful wife from a patrician family, but still very conscious of the fact that he owes his membership of the élite to an improbable stroke of good luck (inheriting a suit of evening clothes from a student colleague who killed himself). When a letter addressed in a lady's hand in pale blue ink appears on the breakfast table one day in the autumn of 1936, he knows his past is about to catch up with him. And it does.

Obviously Werfel is showing off a bit, by taking what may well be the corniest of all possible plot-lines and turning it into something clever, charming and original. Despite the tenderness and finesse with which he handles poor old Leonidas, we can't fail to see the analogy between the political situation of Austria and Leonidas's cowardice and failure to grasp the slim chance of redemption he has been offered. You finish the book with a wry smile, but there is a shiver going down the back of your neck at the same time.

I couldn't help wondering how much of the description of Leonidas's relationship with his high-maintenance wife Amelie reflects the home-life of the Werfels, but I suspect that Alma must have been in a league of her own... ( )
  thorold | Nov 14, 2016 |
Aardige, tragikomische vertelling over een Oostenrijkse ambtenaar ten tijde van het interbellum, met een wat nadrukkelijke moraal. ( )
  razorsoccam | Nov 4, 2016 |
Tertulia del 28 de marzo en casa de Pepe y Ana. Lo recomendó Rosa Bello
  TERTULIA | Nov 18, 2015 |
Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (6 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Werfel, FranzAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Colorni, RenataTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rummens, MarkTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wallin, OlaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Posti odotti aamiaispöydällä.
La correspondencia estaba sobre la mesa del desayuno
The morning mail lay on the breakfast table.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The evasions and self-deceptions of Franz Werfel's characters, the various Austrian types both Jewish and non-Jewish, and the pervading air of anti-Semitism perfectly capture Austria between the two world wars in its poignant final days of toleration.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.79)
0.5
1 2
1.5
2 3
2.5
3 6
3.5 7
4 25
4.5 6
5 7

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,255,693 livres! | Barre supérieure: Toujours visible