AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Spy Catcher Trial (1988)

par Malcolm Turnbull

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
671396,335 (3.2)2
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

Obviously the reason that I re-read this book in 2015 is because its author had just become the Prime Minister of Australia. I bought and first read it over 25 years previously, but it was still sitting on my shelf, together with Spycatcher itself.

I remember enjoying it at the time, and I thought it well worth looking at again, to get a better sense of Turnbull’s way of thinking.

Set in 1987, it tells the tale of how Malcolm Turnbull (with the able help of his wife Lucy) represented Peter Wright, once an agent of the British Secret Service.

Retired and living on a pittance in Tasmania, Wright had written a memoir of his career, revealing many embarrassing matters including the accusation that Sir Roger Hollis, one time head of MI5, had himself been a Russian mole. The British Government (then headed by Margaret Thatcher) was furiously trying to supress its publication on the grounds of national security. The reason for the British to act this way may seem obvious but in fact Wright had been very careful in Spycatcher not to reveal any currently secret matters, or matters which could compromise current secret operations. He had even offered to let the British ‘blue-pencil’ (edit) his book, but that offer had been rebuffed and the Thatcher Government was trying to claim that the mere existence of a book written by an ex-employee of the secret services was enough to cause Britain significant damage.

Malcolm Turnbull took on the case when most other lawyers were advising Heinemann, the publishers, that it was hopeless.

The Spycatcher Trial is Turnbull’s own account of the ultimately successful proceedings which allowed Wright to publish his memoir, and it makes engrossing reading. There’s some interesting autobiographical information and then we move to the case itself. Naturally, Turnbull shows himself in a very good light, and of course one has to take that with several grains of salt. Nevertheless, it’s impossible to doubt that Turnbull has a very sharp mind and a very determined approach to advocacy.

Much of the entertainment of the book comes from excerpts of the verbatim transcript of the trial, as Turnbull relentlessly pursues Sir Robert Armstrong, the British Cabinet Secretary, and forensically exposes the contradictions and absurdities of the government’s case. Turnbull made it clear that, although Armstrong strongly denied it, the British Government had tacitly allowed the publication of some other books about the Secret Service, books which tended to show the government in a better light. ( )
  davidrgrigg | Mar 23, 2024 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To my learned friend and loving wife Lucinda Hughes
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
January 1986 was hot and sticky.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.2)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 3
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,927,885 livres! | Barre supérieure: Toujours visible