AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Wer hat's erfunden?: Unter Schweizern

par Wolfgang Koydl

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
512,981,323 (2.5)Aucun
Récemment ajouté parprengel90, jcbrunner
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Book buying at the airport is always tricky. Airport bookstores often are skewed towards inferior books. This dud written by the Süddeutsche Zeitung's Swiss foreign correspondent is but the most recent example. Wolfgang Koydl, admitting that he didn't know much about Switzerland beyond "here be bankers and cows" has undertaken to explain to his fellow Germans how Switzerland ticks. Unfortunately, the man has arrived but a year before he handed in his manuscript. The only Swiss he encounters meet him in a professional capacity (as government employees, realtors, language teachers, shop assistants, etc.) or his neighbors having the difficult task of civilizing a Hun. Often, these encounters reveal less about Switzerland and more about the lack of good behavior of the author, e.g: cleaning up after your dog is standard practice in most civilized cities.

Koydl has left other stink bombs in his books for his readers. There are so many mistakes in this book that I assume that not a single Swiss reader has read the manuscript before it was sent to the printer. His examples of Schwiizerdütsch are full of typos or misunderstandings. "Gwüschterti" naturally should not miss out an additional "sch": "Gschwüschterti". Jean-Jacques Rousseau happens to be from Geneva, Switzerland, not France. 282 pages of a blind man describing the colors. If Koydl informs his SZ newspaper readers in similar fashion, SZ would do well to return to the previous practice of the last two years of not having a Swiss foreign correspondent. ( )
  jcbrunner | Nov 4, 2012 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (2.5)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,744,021 livres! | Barre supérieure: Toujours visible