Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... L'apocalypse de Jeanpar Jean-Yves Leloup
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
Est contenu dans
Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)228.054Religions Bible Apocalypse Book of RevelationClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne: Pas d'évaluation.Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Jean-Yves Leloup nous propose une nouvelle traduction inédite de ce texte à partir du grec et largement commentée. Cette traduction complète remarquablement le travail déjà accompli par l’auteur dans des ouvrages antérieures, notamment la traduction de l’évangile de Jean et des évangiles apocryphes de Thomas : Philippe et Marie.
L’origine grecque du mot apocalypse signifie mise à nu, enlèvement du voile ou révélation.
« L’Apocalypse est ainsi exactement le contraire d’une catastrophe, c’est la révélation du Sujet qui émerge de ces catastrophes personnelles ou collectives, les surplombe et leur survit. Ceux qui font de ce terme un synonyme des malheurs ou des horreurs qui s’abattent sur le monde n’ont pas lu la première ligne du texte... L’Apocalypse est le dévoilement d’un Sujet capable de les endurer et de les surmonter. /.../ La pratique de l’Apocalypse est alors une pratique de vigilance ou de méditation, ce qu’on appelait dans le christianisme ancien, d’un synonyme d’apocalysis, parousia : avènement de la pure Présence. /.../ L’Apocalypse est l’écho des visions, rêves et cauchemars, étreintes et combats que l’homme doit vivre pour donner naissance à son être spirituel et créer un nouveau monde. Le livre des dévoilements est ainsi un livre d’initiation.»
Cette interprétation, dans laquelle l’un des textes fondamentaux de la tradition chrétienne rejoint l’essence des traditions d’Orient et d’Occident, lui fait prendre une toute [autre] dimension. Mais bien évidemment, ce texte porte en lui sûrement différents niveaux de compréhensions qui dépendent essentiellement du niveau d’être du lecteur. Mais J.Y. Leloup lui donne une interprétation originale qui donnera certainement au lecteur un nouveau regard, plus proche de ses aspirations intérieures vers la connaissance de lui-même.
* Voir ses articles dans 3e millénaire n° 38 et 50. Ed. Albin Michel, 2011 - 330 p.
—3e millénaire, (102), Hiver 2011
> Jean-Yves Leloup, Père Jean Séraphim. Prêtre orthodoxe. Docteur en théologie, philosophie et psychologie.
Auteur d'une cinquantaine d'ouvrages, de traductions, dont L'Absurde et la Grâce, Un art de l'attention, Une femme innombrable, Manque et Plénitude, Prendre soin de l'être, L'Assise et la Marche…
Jean Yves Leloup a traduit et interprété des textes de Nag Hammadi (Evangiles de Thomas, Marie de Magdala et Philippe) et les Evangiles de Jean.
Son enseignement s'inscrit dans une approche transdisciplinaire et rejoint les sources du christianisme en révélant les éléments d'une anthropologie fondamentale présente dans les grandes traditions de l'humanité.