AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Elizabethan prose translation

par James Winny

Autres auteurs: William Adlington (Contributeur), Robert Ashley (Contributeur), John Florio (Contributeur), Sir Thomas Hoby (Contributeur), Philemon Holland (Contributeur)6 plus, William Jones (Contributeur), Thomas Newton (Contributeur), Sir Thomas North (Contributeur), George Pettie (Contributeur), David Rowland (Contributeur), Thomas Underdowne (Contributeur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,271,011AucunAucun
During the sixteenth century, prose translation was very closely related to the growth in intellectual curiosity brought about, in no small part, by the appearance of the printed book in 1477. In this 1960 volume, James Winny outlines the changes in the order of English life brought about by such intellectual development, and provides extensive extracts of a number of prose works translated by great English minds. These translations are accompanied by concise textual and bibliographical commentaries. This work contains translations by 11 different Elizabethan prose translators, including John Florio, Philemon Holland and Sir Thomas Hoby. It will be of great use to any scholar of Elizabethan literature and the history of translation, whilst those newer to the field will find that Winny's accompanying notes make the translations contained within this volume hugely accessible and highly engaging.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parCrypto-Willobie, C.S._Lewis
Bibliothèques historiquesC. S. Lewis
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
James Winnyauteur principaltoutes les éditionscalculé
Adlington, WilliamContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Ashley, RobertContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Florio, JohnContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Hoby, Sir ThomasContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Holland, PhilemonContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Jones, WilliamContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Newton, ThomasContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
North, Sir ThomasContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Pettie, GeorgeContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Rowland, DavidContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Underdowne, ThomasContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

During the sixteenth century, prose translation was very closely related to the growth in intellectual curiosity brought about, in no small part, by the appearance of the printed book in 1477. In this 1960 volume, James Winny outlines the changes in the order of English life brought about by such intellectual development, and provides extensive extracts of a number of prose works translated by great English minds. These translations are accompanied by concise textual and bibliographical commentaries. This work contains translations by 11 different Elizabethan prose translators, including John Florio, Philemon Holland and Sir Thomas Hoby. It will be of great use to any scholar of Elizabethan literature and the history of translation, whilst those newer to the field will find that Winny's accompanying notes make the translations contained within this volume hugely accessible and highly engaging.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,470,424 livres! | Barre supérieure: Toujours visible