AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Le fjord suivi de Sebregondi recule

par Osvaldo Lamborghini

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
612,653,286 (3.17)1
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

This novella was very disturbing. Honestly, it was probably the most messed-up thing that I’ve ever read. It was about some people in a room torturing and mutilating each other. It was really shocking, and whatever I was expecting, I don’t think this was it. I think, though, that I can respect Mr. Lamborghini for writing this, and I understand why it is an important book in the canon of Argentine literature. The writing is very creative, the language is very Argentine and was very familiar to me (there’s even a little bit of vesre, which is always fun), and the story that he tells, however horrible it may be, is told very well. I would like to revisit it after reading up on the radical, left-wing political movements of 1960s and 70s Argentina, because the characters in the story are young radicals and the story, one assumes, is allegorical. As I think about it, representing the living situation and interactions of a group of young, politically active “radicals” as Lamborghini does here makes sense: when people get together and talk about politics and revolution, there is quite a bit of self-inflicted and mutual mutilation regarding ideas and views. Perhaps he’s just taken that situation, of a bunch of people sitting around trying to prove how smart and right they are, and decided to replace their words with gruesome and despicable acts. It was hard for me to read this without being able to fully understand the context it was written in: it was kind of like walking into a theater showing one of the Saw movies a half hour into the movie, and just watching people get tortured for an hour without quite understanding why (but this Saw movie was directed by a director you’d heard a lot about, and you wanted to understand what he was trying to do, and you thought that even if it was torture, it seemed very well done).

Anyway, I’ll probably recommend this story to about two or three people who I think would appreciate it, and not mention it to anyone else. It was intense and graphic, but I do respect it for a few different reasons. It’s an introduction to an era of Argentine literature that I’m not extremely familiar with, and I think that as I read more Argentine books from the past fifty years, I will be glad to be familiar with this one. I like it when authors take chances and cross boundaries, and since I don’t exactly have a weak stomach, while I was disturbed, I kept reading. Also, I enjoyed the language, and it made me feel like I was back in Buenos Aires. Finally, the novella was powerful and jarring and was able to affect me more than most books I read, and that, even considering the circumstances, made it worthwhile. I can’t really even think of other books to compare it to. I’ve seen some movies that are somewhat similar: Chan-wook Park’s Oldboy and Takashi Miike’s Audition come to mind. Maybe that’s the best reference point: Asian horror. Anyway, if you want to read El Fiord, I found it here, with an introduction by César Aira:

http://www.taringa.net/posts/arte/4160747/El-fiord:-Osvaldo-Lamborghini.html ( )
  msjohns615 | Jul 22, 2010 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.17)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,113,399 livres! | Barre supérieure: Toujours visible