Détail des mots cléTornade

Mots clés associés 15
Traductions 24
Combiner / Séparer
Partage des connaissances

mots clé associés

Mot-cléMembresUtilisationsTraductions
tornadoes473850
tornado387593Allemand, Espagnol, Croate, Italien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal)
Tornadoes250518
Tornado158286Allemand, Espagnol, Croate, Italien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal)
tornados98127
Tornados6389
TORNADO56Allemand, Espagnol, Croate, Italien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal)
Tornadoes.22
TORnado12Allemand, Espagnol, Croate, Italien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal)
Tornadoes*12
TORNADOES12
tornato11
tornadoes.11
tornadoes*00
TORNADOS00

Traduction de la balise

Les utilisateurs de LibraryThing peuvent aider à traduire les mots-clés dans les langues de tous les sites LibraryThing. Découvrez plus de détails à ce sujet ici. Passer en revue les traductions des utilisateurs ici.

Langue TraductionVotesTraducteurStatut
FrançaisTornade
30
 Séparer sous Tornade (2 utilise, 2 membres)
AllemandTornado
11
 Combiné
BiélorusseТарнада
30
  
BulgareТорнадо
30
  
CroateTornado
11
 Combiné
EspagnolTornado
11
 Combiné
FinnoisTrombi
30
  
HongroisTornádó
30
  
IslandaisSkýstrokkur
30
  
ItalienTornado
11
 Combiné
LettonVirpuļviesulis
30
  
LituanienViesulas
30
  
MacédonienТорнадо
30
  
NorvégienTornado
11
 Combiné
NéerlandaisTornado
11
 Combiné
PolonaisTornado
11
 Combiné
Portugais (Portugal)Tornado
11
 Combiné
RoumainTornadă
30
  
RusseСмерч
30
  
SerbeТорнадо
30
  
SlovaqueTornádo
30
  
SuédoisTromb
31
 Séparer sous Tromb (1 utilise, 1 membres)
Suédoistromber
20
anglemark 
TurcHortum
30
  
Yiddishטארנאדא
30
  

» Voir tout

Combiner les mots clé

Common Knowledge

Lisez ceci en premier

Les balises LibraryThing sont composées d'alias, un alias étant choisi comme alias représentatif ou "principal". Par défaut, l'alias principal est la forme anglaise la plus courante, calculée à partir du nombre d'utilisateurs et des utilisations. La «forme canonique» permet aux membres de remplacer la forme la plus courante, lorsque la forme la plus courante est manifestement incorrecte ou n'est pas en anglais. Les membres ont rédigé guides en ligne complets pour l'utilisation du champ "Forme canonique", ainsi que la combinaison de balises.

Parce que les combinaisons de mots-clés requièrent des changements de niveau système, les décisions sont désormais prises au travers de votes. Lisez les recommandations pour savoir comment et à quel moment les votes sont clos et les combinaisons effectuées.

Forme canonique

Version canonique des mots clés

Précautions et désambiguations

Utilisez ce champ pour aider d'autres contributeurs. Lisez-le avant de faire quoi que ce soit.

Description
Ceci est une description générale. Ce n'est pas une critique.