Détail des mots cléMinistère de la Sécurité d'État

Mots clés associés 3
Traductions 20
Combiner / Séparer
Partage des connaissances

mots clé associés

Mot-cléMembresUtilisationsTraductions
Stasi224348Espagnol, Croate, Italien, Lituanien, Néerlandais, Norvégien, Portugais (Portugal), Roumain, Finnois
stasi70103Espagnol, Croate, Italien, Lituanien, Néerlandais, Norvégien, Portugais (Portugal), Roumain, Finnois
STASI1326Espagnol, Croate, Italien, Lituanien, Néerlandais, Norvégien, Portugais (Portugal), Roumain, Finnois

Traduction de la balise

Les utilisateurs de LibraryThing peuvent aider à traduire les mots-clés dans les langues de tous les sites LibraryThing. Découvrez plus de détails à ce sujet ici. Passer en revue les traductions des utilisateurs ici.

Langue TraductionVotesStatut
FrançaisMinistère de la Sécurité d'État
30
 
AllemandMinisterium für Staatssicherheit
30
Séparer sous Ministerium für Staatssicherheit (3 utilise, 2 membres)
BiélorusseМіністэрства дзяржаўнай бяспекі ГДР
30
 
BulgareЩази
30
 
CroateStasi
11
Combiné
EspagnolStasi
11
Combiné
FinnoisStasi
11
Combiné
HongroisMinisterium für Staatssicherheit
30
Séparer sous Ministerium für Staatssicherheit (3 utilise, 2 membres)
ItalienStasi
11
Combiné
LituanienStasi
11
Combiné
NorvégienStasi
11
Combiné
NéerlandaisStasi
11
Combiné
PolonaisMinisterstwo Bezpieczeństwa Państwowego NRD
30
 
Portugais (Portugal)Stasi
11
Combiné
RoumainStasi
11
Combiné
RusseМинистерство государственной безопасности ГДР
30
 
SerbeШтази
30
 
SlovaqueMinisterium für Staatssicherheit
30
Séparer sous Ministerium für Staatssicherheit (3 utilise, 2 membres)
SuédoisMinisteriet för statssäkerhet
30
 
TurcDoğu Almanya Devlet Güvenlik Bakanlığı
30
 

» Voir tout

Combiner les mots clé

Common Knowledge

Lisez ceci en premier

Les balises LibraryThing sont composées d'alias, un alias étant choisi comme alias représentatif ou "principal". Par défaut, l'alias principal est la forme anglaise la plus courante, calculée à partir du nombre d'utilisateurs et des utilisations. La «forme canonique» permet aux membres de remplacer la forme la plus courante, lorsque la forme la plus courante est manifestement incorrecte ou n'est pas en anglais. Les membres ont rédigé guides en ligne complets pour l'utilisation du champ "Forme canonique", ainsi que la combinaison de balises.

Parce que les combinaisons de mots-clés requièrent des changements de niveau système, les décisions sont désormais prises au travers de votes. Lisez les recommandations pour savoir comment et à quel moment les votes sont clos et les combinaisons effectuées.

Forme canonique

Version canonique des mots clés

Précautions et désambiguations

Utilisez ce champ pour aider d'autres contributeurs. Lisez-le avant de faire quoi que ce soit.

Description
Ceci est une description générale. Ce n'est pas une critique.