Détail des mots clé2012

Mots clés associés 27
Traductions 28
Combiner / Séparer
Partage des connaissances

mots clé associés

Mot-cléMembresUtilisationsTraductions
20122,65599,260Biélorusse, Bulgare, Allemand, Espagnol, Français, Islandais, Italien, Hongrois, Macédonien, Maori, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal), Roumain, Slovaque, Serbe, Finnois, Suédois, Turc, Yiddish, Japonais, Gallois, Chinois traditionnel
@20129608
(2012)7317
year-20126313
^20122413
_20121211
.2012299
*2012275
#2012245
[2012]233
2012"154
2012)27
:2012:111
.2012.110
{2012}23
2012;22
/201214
| 201213
'2012'13
(201211
:201211
2012 |11
2012/11
/2012"11
{2012}}11
; 201200
_201200

Traduction de la balise

Les utilisateurs de LibraryThing peuvent aider à traduire les mots-clés dans les langues de tous les sites LibraryThing. Découvrez plus de détails à ce sujet ici. Passer en revue les traductions des utilisateurs ici.

Langue TraductionVotesTraducteurStatut
Français2012
22
 Combiné
Allemand2012
22
 Combiné
Biélorusse2012
22
 Combiné
Bulgare2012
22
 Combiné
Chinois traditionnel2012
32
HsuBatteryCombiné
Croate2012.
13
 Séparer sous 2012. (3 utilise, 3 membres)
Espagnol2012
22
 Combiné
Finnois2012
22
 Combiné
Gallois2012
42
CynfelynCombiné
Hongrois2012
22
 Combiné
Islandais2012
22
 Combiné
Italien2012
32
 Combiné
Japonais2012
42
6dtsCombiné
Letton2012. gads
22
  
Lituanien2012 m.
22
  
Macédonien2012
22
 Combiné
Maori2012
32
 Combiné
Norvégien2012
22
 Combiné
Néerlandais2012
22
 Combiné
Polonais2012
22
 Combiné
Portugais (Portugal)2012
22
 Combiné
Roumain2012
22
 Combiné
Russe2012 год
22
  
Serbe2012
22
 Combiné
Slovaque2012
22
 Combiné
Suédois2012
22
 Combiné
Turc2012
22
 Combiné
Yiddish2012
22
 Combiné

» Voir tout

Combiner les mots clé

Common Knowledge

Lisez ceci en premier

Les balises LibraryThing sont composées d'alias, un alias étant choisi comme alias représentatif ou "principal". Par défaut, l'alias principal est la forme anglaise la plus courante, calculée à partir du nombre d'utilisateurs et des utilisations. La «forme canonique» permet aux membres de remplacer la forme la plus courante, lorsque la forme la plus courante est manifestement incorrecte ou n'est pas en anglais. Les membres ont rédigé guides en ligne complets pour l'utilisation du champ "Forme canonique", ainsi que la combinaison de balises.

Parce que les combinaisons de mots-clés requièrent des changements de niveau système, les décisions sont désormais prises au travers de votes. Lisez les recommandations pour savoir comment et à quel moment les votes sont clos et les combinaisons effectuées.

Forme canonique

Version canonique des mots clés

Précautions et désambiguations

Utilisez ce champ pour aider d'autres contributeurs. Lisez-le avant de faire quoi que ce soit.

Description
Ceci est une description générale. Ce n'est pas une critique.