Bibliothèque patrimonialeDr. Charles Brown
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide voir la page d'aide sur le Partage des connaissances des bibliothèques historiques [en anglais].
Library Information
Date de la bibliothèque | 1738-09-18 |
Lieu (géographique) | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. |
Taille de la bibliothèque (titres) | 3 identified Unknown number unidentified |
Library Size (volumes) | 611 |
Sources | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. Probate inventory; published in "Libraries in Colonial Virginia," WMQ 3:4 (April, 1895), p. 251 (taken 18 September 1738; addendum made 31 October 1738) |
Library Notes | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. Probate inventory: - "Books Eighty two vols in folio," valued at £36 - "One hundred & twenty eight in Quart[o]," valued at £32/4/6 - "four hundred & Seven in Octavo," valued at £39/7/1 In an addendum to the inventory, dated 31 October 1738: "Books found since:" - "Garangeots Anatomy lent to Mr Kenneth Mackensie," valued at 4 shillings - "Shaws Practice of Physick 2 vols in the Rev. Mr John Foxes hands," valued at 8 shillings - "Taliacoteas lent to Dr John Amson," valued at 2 shillings, 6 pence The Virginia Gazette called this collection "the finest and most copious in all the branches of Natural Philosophy and Physick" sold in Virginia |
Liens |
Provenance Marks |
Legacy Categories | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. |
Total Book Value | £107/5/7 |
Valeur totale de l'inventaire |
Contributeurs |
Entity Information
Date de naissance |
Date de décès |
Sexe | male |
Lieux de résidence | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. |
Études |
Professions | Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. |
Legacy Connections |