AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Lindisfarne Gospels: Society, Spirituality, and the Scribe (2003)

par Michelle P. Brown

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
831326,459 (4.57)Aucun
The eighth-century Latin Gospelbook known as the Lindisfarne Gospels, with its tenth-century gloss (the earliest surviving translation of the Gospels into the English language), is one of the great landmarks of human cultural achievement. Like all such icons, or important archaeological sites, it repays revisiting. Successive generations approach them with new questions and new technologies, bringing to light fresh evidence or finding different ways of 'reading' what we thought we knew already. This study seeks to do just that, taking advantage of new photography and technical analysis as well as assessing previous work in the light of more recent studies and archaeological finds. This book sets the Lindisfarne Gospels within its socio-historical context, during one of the world's formative periods of transition - from the Graeco-Roman world to that of the early Middle Ages. The melting-pot of the multi-ethnic British Isles, with its international Christian context stretching from Frisia to the near-East, is reflected in the pages of the Lindisfarne Gospels, as part of an attempt to achieve a cultural synthesis in which all peoples could find a place - a visual reflection of the international Oecumen. In Northumbria the rallying point for this new identity was the figure of St Cuthbert, his cult and the role of the church of Lindisfarne (originally a Celtic mission to the Anglo-Saxons) playing a vital role in the faith, power and politics of the region. The questions of where and when the Lindisfarne Gospels were made are addressed, but just as importantly the 'why' is explored, in the context of new research concerning the technical innovation of its maker, his spiritual motivation and the needs of the society in which he worked.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

This is a digital facsimile of the complete Lindisfarne Gospels, made available for purchase at ebooktreasures.org. ( )
  bfgar | Jan 13, 2014 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

The eighth-century Latin Gospelbook known as the Lindisfarne Gospels, with its tenth-century gloss (the earliest surviving translation of the Gospels into the English language), is one of the great landmarks of human cultural achievement. Like all such icons, or important archaeological sites, it repays revisiting. Successive generations approach them with new questions and new technologies, bringing to light fresh evidence or finding different ways of 'reading' what we thought we knew already. This study seeks to do just that, taking advantage of new photography and technical analysis as well as assessing previous work in the light of more recent studies and archaeological finds. This book sets the Lindisfarne Gospels within its socio-historical context, during one of the world's formative periods of transition - from the Graeco-Roman world to that of the early Middle Ages. The melting-pot of the multi-ethnic British Isles, with its international Christian context stretching from Frisia to the near-East, is reflected in the pages of the Lindisfarne Gospels, as part of an attempt to achieve a cultural synthesis in which all peoples could find a place - a visual reflection of the international Oecumen. In Northumbria the rallying point for this new identity was the figure of St Cuthbert, his cult and the role of the church of Lindisfarne (originally a Celtic mission to the Anglo-Saxons) playing a vital role in the faith, power and politics of the region. The questions of where and when the Lindisfarne Gospels were made are addressed, but just as importantly the 'why' is explored, in the context of new research concerning the technical innovation of its maker, his spiritual motivation and the needs of the society in which he worked.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.57)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5 2
5 3

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,528,803 livres! | Barre supérieure: Toujours visible