AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Homecoming Party (2004)

par Carmine Abate

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
638419,286 (3.32)19
It is Christmas Eve. Sitting on the steps of the village church, a father and son exchange stories. The father speaks of life as an emigrant from Italy, in perpetual limbo between his departure and return home. The son tells of an idyllic childhood spent in a vivid, enchanting land marred only by his father's long absences. Each hides an awful secret concerning the fate of a mysterious man whose affair with the boy's older sister changed their lives. On this night of nights, as the long-buried details seep through each man's story, a shared truth will finally emerge.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 19 mentions

Affichage de 1-5 de 8 (suivant | tout afficher)
853.914 ABA
  ScarpaOderzo | Apr 13, 2020 |
3.5 stars.

The Homecoming Party is a quietly suspenseful short novel about growing up in an Arbëresh town in Italy. I particularly enjoyed watching how Abate incorporated rituals into the novel.

(There's more on my blog here.)
(Thank you to Amy Henry for giving me her advance review copy from Europa.) ( )
  LizoksBooks | Dec 15, 2018 |
Maybe 3.5 stars. It was too reminiscent of [b:The Greengage Summer|897867|The Greengage Summer|Rumer Godden|http://photo.goodreads.com/books/1179282530s/897867.jpg|2641291] for me to be able to judge it objectively. It was well-written & accessible - if you're considering reading it and wanting me to help you decide, I recommend you go for it. Sorry I can't really thinbk of anything more to say. ( )
  Cheryl_in_CC_NV | Jun 6, 2016 |
una bella storia di un padre emigrato e di suo figlio nella calabria più profonda .... ( )
  raix | Nov 28, 2012 |
Rating: 2* of five

The Book Report: Childhood in poverty-stricken Calabrian town. Son of a father who works in the coal mines of northern France. Half-brother of a Child of Shame his father brings home. Boy to a dog of noble heart, who survives a wild boar attack.

Oh save me please from this childhood of painful partings and painful reunions and painful illnesses and painful convalescences and painful this and painful that and painful the other goddamned thing.

My Review: Published in Italy when the author was 50, in 2004, this book feels as self-important as any roman à clef does. It lays to rest the childhood demons and frustrations of a boy whose father was forced, in the post-war horror of ruin and starvation that was Italy, to go away to find work. It also illuminates a world that, I suspect, is disappearing: That of the Arbëreshë, Albanian Orthodox emigrants fleeing Ottoman oppression, once a minority within a minority in Italy. (Southern Italians aren't terribly highly regarded by the economic elite in the North, and the Arbëreshë are all Calabrian or Sicilian. Hard to get more Southern than that.) I suspect that modern life's media saturation has done for Italy what it's done for the US, which is smoothed out the most dramatic differences in language as more and more people grow up on TV and not stories told by meemaw and poohpoppy.

That would account for the Italian reviews of the book mentioning its “linguistic vibrancy”--Italian, like French, isn't a very open to innovation language, preferring to hive off dialects the way English produces slang. At any rate, I found myself hearing my old and beloved friend Nina as I read along, she who was born in another (Sicilian) town called “Hora” which is simply the word for “our place.” I loved listening to Nina's stories about Hora, and I loved eating the dishes her mama made and she learned not to cook for her Napolitani in-laws and I was endlessly fascinated by the cultural gulf between the Arbëreshë and the Italians and the Americans. Which accounts for both stars, since I found the author's tale about as boring as anything I've ever read in my 52 years of life, which I could feel drawing to a close as yet another dreary anecdote would fail to push the plot, of which if you were wondering there is little sign, in any sort of active direction. I didn't read this in Italian, but the translation is regularly referred to as masterful, and so I assume it's faithful to the original. In which case, I offer one comment on the writing: Pfui.

God, I am sick of childhood, and I thought before this it was just teenhood. Nope. I don't want to read any more books whose focus is on anyone who can't legally drink or vote. If you feel like wallowing in the angst of a boy who doesn't need Clearasil yet, this is a book for you. If you didn't have a Nina in your life to share stories of the Arbëreshë, this book could very well be a revelation to you. I can't in good conscience recommend it, but I won't stand here making the “toxic waste biohazard flee flee for your very life dear goddesses what are you still doing here” face.

Barely. ( )
  richardderus | May 16, 2012 |
Affichage de 1-5 de 8 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Carmine Abateauteur principaltoutes les éditionscalculé
Shugaar, AntonyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To write one must love,
and to love one must understand.
--John Fante
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Mames e papaut, naturalmente.
For my mother and father, naturally.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Sparks moved through the air all around us, like swarms of crackling bees; they fell silent as their inner flames burnt out, and they dropped on our hair and clothing like snowflakes in a blizzard, and my father said there'd never been such a fire, a perfect bonfire to toss all our worst memories into, he said, and set fire to them in a flash, and for all time.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

It is Christmas Eve. Sitting on the steps of the village church, a father and son exchange stories. The father speaks of life as an emigrant from Italy, in perpetual limbo between his departure and return home. The son tells of an idyllic childhood spent in a vivid, enchanting land marred only by his father's long absences. Each hides an awful secret concerning the fate of a mysterious man whose affair with the boy's older sister changed their lives. On this night of nights, as the long-buried details seep through each man's story, a shared truth will finally emerge.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.32)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 2
3 4
3.5 1
4 6
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,946,403 livres! | Barre supérieure: Toujours visible