AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Fish Child (2004)

par Lucia Puenzo

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
376669,833 (3.64)3
"The sordid, thrilling, and comic story of two young lovers--affluent Lala and impoverished Guayi; examines the economic and social circumstances of Argentina and Paraguay to make sense of the characters' past choices and present misfortunes. Translated by David William Foster"--Provided by publisher.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

Anglais (2)  Allemand (2)  Espagnol (1)  Italien (1)  Toutes les langues (6)
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
Set between Argentina and Paraguay, this book is about Lala, a young Argentine woman from a wealthy and prominent family, and her love affair with their maid, fifteen-year-old Guayi. Although there are two murders here, sexual exploitation and other violent events, the story is character-driven and seemed to just float along.

The book is actually written from the point of view of Lala's dog, whom she takes with her everywhere. I at first found this perspective to be dubious at best, but it really works. Serafin is an observant, perceptive narrator and you occasionally forget he's a dog at all.

I found myself liking this book a lot more than I expected to. I cared deeply about Lala and Guayi, no matter how messed up they were, no matter how many mistakes they made. It kind of reminded me of the German film The Princess and the Warrior.

Speaking of German movies, The Fish Child has been made into a film which premiered in Berlin. I wouldn't mind seeing it. ( )
  meggyweg | Feb 12, 2012 |
Es la historia de dos chicas, una "niña bien" y la empleada doméstica de la casa donde vive. El libro trata principalmente sobre la relación entre ellas y las historias de cada una, las cuales se van volviendo más complejas a medida que la narración avanza.
El estilo de escritura es sumamente especial (Como todo lo de Lucía Puenzo). ( )
  mchojrin | Aug 22, 2011 |
Sehr berührender Film, gute Story, romantische und dramatische Love- und coming of age story, in der Realität und Fiktion spannend miteinander vermischt werden. Trotz seiner scheinbar dokumentarischen Erzählweise, ist der Film inhaltlich eher ein Märchen, aber der Film gibt ganz nebenbei viele spannende Einblicke in südamerikanische Klassenunterschiede und Lebenswelten. ( )
  femref | Jun 15, 2011 |
This review was first published in Belletrista.

The most interesting aspect of this book is not that it is a romantic tale of two teenage girls who are lovers struggling to stay together despite huge class and wealth differences. Nor is it the choice of the family dog, Serafín, as a narrator for the events. What makes The Fish Child interesting is that the use of Serafín as an external observer allows us to see that class and circumstance so affect our world that a single set of events can translate into two very distinct stories.

Guayi, the 17 year old maid, is the lover of 16 year old Lala, the daughter of a wealthy and famous author. Lala's debauched and depressive father, Brontë, her absentee mother, and her drug addicted brother occupy very little of her attentions; she is obsessed with a romantic plan to run away with Guayi and live on the shores of Paraguay's Lake Ypacaraí in Guayi's village. In order to acquire the money for their plan, Lala steals art and jewelry from her family's home and sells it. When things go wrong at home, the police become involved and things fall apart as Lala and Guayi attempt to put their plan into effect.

The novel opens with the adoption of Serafín, who immediately takes on the narration of most of the story. Granting him a fluent understanding of human speech, Puenzo is able to use his shifting vantage point to present us perceptions of each of the characters, both alone and in their interactions. Serafín provides a perspective that, if not disinterested, is still external to those of both girls. It allows us to observe that the events, though jointly experienced, end up forming two very different stories. On the surface Lala and Guayi seem to share a vision of life: they are in love and they will run away and live happily ever after. However, this surface similarity covers a vast divide, one that Lala does not perceive at all and that Guayi only half-recognizes.

For Guayi, the world is viewed in terms of survival. There is a pragmatic and often harsh sense of reality and what one must do to survive in it. When Brontë requests her in his bed, though she doesn't like it, she simply acquiesces. To do otherwise would be to risk dismissal and a return to abject poverty. As the events of the book turn more grim, Guayi's motivations are grounded in necessity, even to the point where the reader wonders how much is love and how much calculation.

In contrast, Lala sees the entire world with a sort of naíveté that fits everything into its place as part of a grand tale. That same event that Guayi accepted resignedly requires epic response, not to avenge the nonconsensual aspects (which Lala may not even perceive) nor out of jealousy, but because it outrages the tale of her life. Once the lover is rescued through a daring and unnecessary gamble—who will fall, the heroine or the villain?—the story is repaired and their life can continue with no backward glances.

The thin, romantic shell of the story becomes a setting that showcases how wealth and privilege allow Lala to afford her world view, a luxury that class and circumstances do not permit to Guayi. The result is somewhat scathing in its assessment of the Argentinean privileged, particularly the persistent nature of their unwillingness to see. Emblematic of this is the legend that lends the book its title, of a young boy who lives at the bottom of Lake Ypacaraí to guide drowning souls. Lala believes this story is real, never guessing that beyond the fable lies a darker reality, and what that might say about Guayi's history.

Puenzo's treatment of the theme of inequity is neither heavy-handed nor disparagingly shallow. She manages to fashion twin story lines that resolve with the two visions largely intact, both Lala's fiction and Guayi's reality. In doing so, she leaves behind a stark picture of a society out of touch with itself.

The Fish Child (El Niño Pez) was Argentinean author Lucía Puenzo's first novel, written in 2004 and newly-available in an English translation. The latter follows on the heels of the film version of the book which was adapted and directed by the author, and released in 2009. ( )
  TadAD | Dec 5, 2010 |
Serafin ist die nicht gerade schöne Promenadenmischung eines betuchten aber zerrütteten Haushaltes in einem Nobelvorort von Buenos Aires und muss immer wieder für Qualitätstests des Drogen herstellenden Sohnes herhalten. Sein junges Herrchen Lala liebt das Hausmädchen Guayi und möchte mit ihr in deren Heimat Paraguay durchbrennen. Doch zuvor macht sie noch zahlreichen Hausrat zu Geld und vergiftet ihren chronisch lebensmüden Vater Brontë. Zusammen mit Serafin reist Lala voraus, nicht wissend, dass Guayi für diese Verbrechen unschuldig eingesperrt wird. Lala kehrt zurück um Guayi zu befreien ...
Lucía Puenzo zeichnet mit diesem Buch in direkten Worten ein trauriges Gesellschaftsbild aus Argentinien. Ein Bild voller Sex, Drogen, Gewalt, Korruption, Ausländerfeindlichkeit, erstrebter Selbstverwirklichung und tatsächlicher Selbstentfremdung, in der die Liebe zweier Mädchen zueinander das einzig Hoffnung machende Element ist. Ein Hund, der mit derbem schwarzen Humor und nicht zurückhaltenden Worten seine unverblümte Sicht der Dinge schildern kann, ohne irgendwo anzuecken. Allein die ironischen Seitenhiebe und teilweise überspitzt wirkende Szenen lassen so manche schonungslose Situation noch erträglich wirken. So wird am Ende aus der Gesellschaftskritik ein rasantes und locker geschriebenes literarisches Road-Movie, bei der die Protagonisten Liebe und Geborgenheit suchen, jedoch Verzweiflung und Gewalt finden.
  femref | Mar 5, 2010 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"The sordid, thrilling, and comic story of two young lovers--affluent Lala and impoverished Guayi; examines the economic and social circumstances of Argentina and Paraguay to make sense of the characters' past choices and present misfortunes. Translated by David William Foster"--Provided by publisher.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.64)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5 1
4 3
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,408,221 livres! | Barre supérieure: Toujours visible